SOUP vs. SOAP
Tato dvě slovíčka se pletou začátečníkům a občas znejistí i pokročilejší studenti. Není se čemu divit – jsou si totiž ‘nešťastně’ podobná. Pokud jde o pravopis, liší se pouze jedním písmenem. Výslovnost je však naprosto rozdílná.
Většina z vás už asi ví, že tato slovíčka znamenají v překladu polévka a mýdlo. Občas student tvrdí, že si dal k obědu mýdlo nebo že se umýval polévkou. Možná vám pomůže následující obrázek:

Na obrázku je jasná správná výslovnost, správný pravopis i překlad těchto slovíček.
Zde můžeme aplikovat bohužel obecné pravidlo angličtiny: jinak píšeme a jinak vyslovujeme. Pokud tedy uvidíme v textu slovo s -ou- uprostřed, už budeme vědět, že se to jako /oʊ/ číst samozřejmě nebude.
Pozn.: Pro účely přehlednosti a jednoduchosti jsme použili u mýdla výslovnost americkou. Britská výslovnost by byla /səʊp/.
Užitečné kolokace
Pojďme si ještě ukázat užitečná spojení s těmito slovíčky. Připomínáme, že tato podstatná jména jsou většinou nepočitatelná. Více si můžete přečíst v článku Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména (starter) a v článku Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména (pre-intermediate).
soup – polévka
- soup/'su:p/ – polévka
- a bowl of soup – miska polévka / talíř polévky
- thick soup – hustá polévka
- thin soup – řídká polévka
- creamy soup – krémová polévka
- tinned soup – polévka v konzervě (br.)
- canned soup – polévka v konzervě (am.)
- homemade soup – domácí polévka
I had a bowl of soup and a sandwich for lunch. *1
I prefer thick soup to clear broth. *2
He gave me a bowl of thin soup and some bread. *3
Creamy soups are usually made with milk or cream. *4
Tinned soup is handy when you don't have time to cook. *5
She heated up some canned soup for dinner. *6
There’s nothing like a bowl of homemade soup on a cold day. *7
soap – mýdlo
- soap/'səʊp/ – mýdlo
- a bar of soap – kostka mýdla
- liquid soap – tekuté mýdlo
- soap dispenser – dávkovač na mýdlo
- soap opera – telenovela (‘nekonečný’ televizní seriál)
I bought a new bar of soap with a lavender scent. *8
Could you refill the liquid soap dispenser? *9
Most public restrooms have automatic soap dispensers now. *10
My mom never misses her favorite soap opera. *11
Všimněte si, že pokud z nepočitatelných podstatných jmen chceme udělat počitatelná, musíme jim dát nějakou jednotku. U polévky je to miska, tedy bowl/'bəʊl/. Toto slovo označuje misku, mísu, ale i hluboký talíř.
Pro mýdlo pak použijeme slovo bar/'bɑ:/, což je v základním významu tyč, tyčka, ale taky kostka (mýdla) či tabulka (čokolády).
- K obědu jsem měl misku polévky a sendvič.
- Dávám přednost husté polévce před čirým vývarem.
- Dal mi misku řídké polévky a trochu chleba.
- Krémové polévky se obvykle dělají z mléka nebo smetany.
- Polévka v konzervě se hodí, když nemáš čas vařit.
- K večeři si ohřála polévku v plechovce.
- Není nad misku domácí polévky v chladném dni.
- Koupila jsem si novou kostku mýdla s levandulovou vůní.
- Mohl bys doplnit dávkovač tekutého mýdla?
- Většina veřejných toalet má dnes automatické dávkovače mýdla.
- Moje máma si nikdy nenechá ujít svou oblíbenou telenovelu.





