Help for English

SUPPOSE / BE SUPPOSED TO

Komentáře k článku: Vazba "BE SUPPOSED TO"

 

Very nice and helpful article :-D thank you for it!
P.S.Reading the article I came across two missing -r … in your parents and your problem :-)

Není používanější „assuming“ než „supposing“? :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Senad vložený před 16 lety

Není používanější „assuming“ než „supposing“? :-)

Re:

Je to docela možné, ale supposing je rozhodně taky v pořádku, a tento článek se zrovna věnuje SUPPOSE a spol. :-)

skvely clanok :-D pomohol

jak to je?

Dobrý den, mluvil jsem s pánem z anglie(jestli se tam narodil to nevím). A on vypustil s pusy toto: I supposed to be at work.
Ale po přečtení tohoto článku bych řekl ,že to není moc dobře,tak jak to tedy je?
Děkuji za odpověď.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Benet vložený před 15 lety

jak to je?

Dobrý den, mluvil jsem s pánem z anglie(jestli se tam narodil to nevím). A on vypustil s pusy toto: I supposed to be at work.
Ale po přečtení tohoto článku bych řekl ,že to není moc dobře,tak jak to tedy je?
Děkuji za odpověď.

Re: jak to je?

asi spolkl slovíčko ‚am‘ – I'm supposed to be at work. To je běžné, netrénované ucho takto spolknutá slovíčka není schopno pochytit.

super

som stastny ze som nasiel tuto stranku :) :-)

Ahojky, chtela jsem se zeptat,jak se tedy spravne rekne: Rekla mi, ze se te mam zeptat co je potreba koupit..v te casti ZE SE TE MAM ZEPTAT je taky I´m supposed to ask you?
Dekuju moc

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Gabčule vložený před 15 lety

Ahojky, chtela jsem se zeptat,jak se tedy spravne rekne: Rekla mi, ze se te mam zeptat co je potreba koupit..v te casti ZE SE TE MAM ZEPTAT je taky I´m supposed to ask you?
Dekuju moc

Re:

ale v té větě jde spíše o SHOULD, ale pokud se to z nějakého důvodu očekává, tak proč ně… ale to by znamenalo, že by to řekli na základě něčeho, ne proto, že si oni myslí, že bych to měl udělat…

I was supposed to go X I was to go

Dobrý den,
je rozdíl mezi I was supposed to go a I was to go. A co když je to v přítomném čase. I am supposed to go a I am to go.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petr vložený před 15 lety

I was supposed to go X I was to go

Dobrý den,
je rozdíl mezi I was supposed to go a I was to go. A co když je to v přítomném čase. I am supposed to go a I am to go.

Re: I was supposed to go X I was to go

Rozdíl v podstatě není a v přítomnosti by to bylo, jak píšete.

Re:

Já bych to nekomplikoval a řekl prostě „She told me to ask you…“.
Beztak se přímá řeč „Ask him“ převádí na „She told me to ask him“ a nevím, jak jinak by ona pobídka od ní zněla ;)

Dobrý den,
chtěl bych se zeptat jestli věta „Předpokládám, že byl zavražděn“ může být takto: I suppose (that) he was murdered. nebo i takhle: I suppose (that) he (should) be murdered. Jaká varianta je správně (jestli nějaká je..:)
Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od AJLeArNeR vložený před 14 lety

Dobrý den,
chtěl bych se zeptat jestli věta „Předpokládám, že byl zavražděn“ může být takto: I suppose (that) he was murdered. nebo i takhle: I suppose (that) he (should) be murdered. Jaká varianta je správně (jestli nějaká je..:)
Děkuji

Re:

první

hezký článek! :-) můj oblíbený výraz, i když jsem ho už dlouho nepoužila…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.