We have a test tomorrow.

 

Nemůžu to tu nikde najít, ale byla tu myslím někde zmínka, že jsou tyhle věty v pořádku, i když tam není budoucí čas, je to tak?

  1. We have a test tomorrow.
  2. I have a lesson on Friday.
  • I‘ll be seeing Lisa tomorrow as usual. – S budúcim časom priebehovým je dôraz na rutine, ktorú máme.
  • am seeing Lisa tomorrow instead of Monday this week. – Prítomný čas priebehový nám o rutine veľmi nehovorí. Hovorí skôr iba o tom, čo je jednoducho dohodnuté.

Prítomný čas jednoduchý by podobnú udalosť prezentoval ako (sú)časť rozvrhu / harmonogramu / rozpisu.

  • We have our meeting tomorrow.

Jinými slovy jsou ty věty v pořádku, ne?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cortes vložený před 12 lety

Jinými slovy jsou ty věty v pořádku, ne?

ano

Souhlas.

Podle mě je věta s přísl.určením “tomorrow” v čase přítomném prostém ŠPATNĚ. Nějak mi na nesedí na ani jedno z pravidel pro tento čas. Na které ho napasováváte teda vy? 

Podobné jsou i tyto věty: We have to write a test tomorrow. (Zítra musíme psát test.) I have got a test tomorrow. (Zítra mám/píšu test.)

  1. WRITE a test nemůže být, buď DO A TEST nebo TAKE A TEST nebo SIT A TEST
  2. není špatně použít přítomný čas + tomorrow. WE HAVE TO – máme povinnost, ta povinnost je už teď, DO A TEST TOMORROW – ten test bude zítra. MUSÍME – přítomnost – PSÁT TEST ZÍTRA – to je budoucnost

Jasný, takže: We have to do a test today. (Musíme psát test.) We will have to do a test tomorrow. (Budeme muset psát test zítra.)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Novotka vložený před 12 lety

Jasný, takže: We have to do a test today. (Musíme psát test.) We will have to do a test tomorrow. (Budeme muset psát test zítra.)

Toto možná pomůže
We have to do it today. – Musíme to udělat dnes.
We have to do it tomorrow. – Musíme to udělát zítra.
We will have to do it tomorrow. – Budeme to muset udělat zítra.

Tzn., že význam posledních dvou vět je prakticky stejný.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.