Help for English

Types of holiday

Komentáře k článku: Types of holiday

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od freefree vložený před 9 lety

Vedeli by ste mi prosím poradiť ako sa povie celozávodná dovolenka?

Nejspíše (whole-)company holiday(s)/va­cation.

Ahoj,

jak by se prosím řeklo “poznávací zájezd”?

Díky. :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Radim45 vložený před 9 lety

Ahoj,

jak by se prosím řeklo “poznávací zájezd”?

Díky. :)

Myslím, že touring holiday, ale je možné, že různé cestovky to budou mít pojmenované třeba i jinak.

tu je zas pojem “medical tourism” – liecebna turistika, tiez zaujimave /http://www.plus­ka.sk/plus-7-dni/zahranici­e/liecebna-turistika-za-novymi-zubami-ci-prsiami-vas-vypravia-aj-specialne-cestovky.html/

Podľa servera treatmentabroad.com každý rok absolvuje liečebnú turistiku viac ako dva a pol milióna Britov. Niektorí si operácie vybavia sami, no keďže liečebná turistika sa vyprofilovala ako zaujímavý biznis, vzniklo v krajine už viacero špecializovaných cestovných kancelárií.

Dobrý den
Mohu říct
I will go on staycation. Strávím dovolenou v okolí domova.

Ještě se chci zeptat na člen, zda je správně.
I will go on holiday. I will go on A summer holiday.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 6 lety

Dobrý den
Mohu říct
I will go on staycation. Strávím dovolenou v okolí domova.

Ještě se chci zeptat na člen, zda je správně.
I will go on holiday. I will go on A summer holiday.

Za mě je to určitě správně :-). Ten neurčitý člen před “summer holiday” patří do stejné kategorie použití, jako když máte samotné “have breakfast”, ale “have a delicious breakfast”. Zkrátka to podstatné jméno nějak blíž určujete, tím pádem je před ním člen.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 6 lety

Dobrý den
Mohu říct
I will go on staycation. Strávím dovolenou v okolí domova.

Ještě se chci zeptat na člen, zda je správně.
I will go on holiday. I will go on A summer holiday.

  1. když vlastně nikam nepojedete, je určitě lepší než GO ON staycation použít třeba HAVE a staycation nebo TAKE a staycation.
  2. ne, GO ON HOLIDAY je prostě jet na dovolenou, což může být jakákoliv dovolená, už se to nespecifikuje. Stejně jako třeba GO BY BIKE zahrnuje jakékoliv kolo, už to nejde specifikovat. Když byste chtěl mluvit o nějakém konkrétnějším výrazu, je potřeba to říct jinak. Např. I will spend my summer holiday in Germany.
Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 6 lety

Za mě je to určitě správně :-). Ten neurčitý člen před “summer holiday” patří do stejné kategorie použití, jako když máte samotné “have breakfast”, ale “have a delicious breakfast”. Zkrátka to podstatné jméno nějak blíž určujete, tím pádem je před ním člen.

Danieli, z čeho vycházíte? Tato pravidla přece nelze generalizovat.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 6 lety

Danieli, z čeho vycházíte? Tato pravidla přece nelze generalizovat.

To se omlouvám za mystifikaci, na tom spojení “go on a summer holiday” jsem neviděl nic špatného.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.