Help for English

Předbudoucí čas

Komentáře k článku: Předbudoucí čas

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od petr-pr vložený před 8 lety

Dobrý den, narazil jsem na větu: “… and then Snow (jméno postavy ve vyprávění) would have left.” Je to předbudoucí čas? Proč by v tom vyprávění použít jen: “…and then Snow left.” Díky.

Takto o samotě to ale nestálo, předpokládám. Kontext chybí. Ale mám takový pocit, že to bude spíš “by býval odešel”. Není to z Hunger Games?

Je to z rozhlasové hry BBC Solaris od Stanislava Lema. Postava A vzpomíná na svůj rozhovor se Snowem, rozhovor (přímá řeč) skončí a “A” řekne: And then Snow would have left.

A teď jsem našel ještě jeden “špek”, postava A vypráví: “And the following day I would have typed the report.” Šlo by to přeložit jako – následující den jsem napsal tu zprávu ?

Díky moc.

Něco podobného se řešilo zde, Franta to tam vysvětlil.

Kniha bude dočtena příští týden? Chci se zeptat, jestli by se to přeložilo The book will have been finished by next week. nebo The book will be finished. Co je správně?

Dobrý den.

But if i hear any of those things,you´ve failed.

Zmenil se této vete predbudoucí cas na predprítomný ?

To je v police academy 3.Skolící Instruktor ríka kadetovi pred jízdou,ze jestli neco takového uslysí tak propadne.

Dekuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od fernando 1 vložený před 7 lety

Dobrý den.

But if i hear any of those things,you´ve failed.

Zmenil se této vete predbudoucí cas na predprítomný ?

To je v police academy 3.Skolící Instruktor ríka kadetovi pred jízdou,ze jestli neco takového uslysí tak propadne.

Dekuji

Zde může jít o nulový kondicionál (stálou pravdu, vždycky když…). Čili nemluví o budoucnosti, ale spíše o tom, jak vypadají jeho zkušební jízdy obvykle.
Tedy něco jako “Jestli to uděláš/Když to uděláš, tak jsi propadl.”
Viz Podmínkové věty: úvod a přehled

By the time you come for the book I will have finished it.

Šlo by – I will have read it- přečtu ji, bez toho finish

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 6 lety

By the time you come for the book I will have finished it.

Šlo by – I will have read it- přečtu ji, bez toho finish

jistě

Dobrý den,

v jednom cvičení v učebnici na Future perfect je věta: This time next year I think… They .......... (own) an even bigger house in L.A. Doplnila jsem “They will have owned…”, ale dle učebnice je správně “They will own…”. Můžete mi, prosím, někdo vysvětlit, proč to tak je? Za rok v tomto čase přeci už budou mít větší dům v L.A…? Děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DashVal vložený před 5 lety

Dobrý den,

v jednom cvičení v učebnici na Future perfect je věta: This time next year I think… They .......... (own) an even bigger house in L.A. Doplnila jsem “They will have owned…”, ale dle učebnice je správně “They will own…”. Můžete mi, prosím, někdo vysvětlit, proč to tak je? Za rok v tomto čase přeci už budou mít větší dům v L.A…? Děkuji.

budou mít – will have, will own

budou mít (koupený, postavený apod) – will have bought, will have built

To vlastnění domu bude v té době, o které mluvíte, proto prostě budoucí.

To koupení či postavení domu proběhne někdy PŘED tou dobou v budoucnosti (v té době ho už nebudou ani stavět, ani kupovat, už ho budou prostě nějakou dobu mít) – předbudoucí čas.

Velmi prosím o vysvětlení použití předbudoucího času ve druhé větě mluvčího “B”: A: It's five past eleven. Their plane should be touching down at the airport now. B: Your watch must be slow. It's nearly half past. Their plane WILL already HAVE LANDED.

Jejich letadlo už přistálo,nemělo by tam být “Their plane has already landed”? Děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DashVal vložený před 4 lety

Velmi prosím o vysvětlení použití předbudoucího času ve druhé větě mluvčího “B”: A: It's five past eleven. Their plane should be touching down at the airport now. B: Your watch must be slow. It's nearly half past. Their plane WILL already HAVE LANDED.

Jejich letadlo už přistálo,nemělo by tam být “Their plane has already landed”? Děkuji.

Není to předbudoucí čas, ale modální sloveso WILL, kterým říkáme, že něco tak jistě, určitě je.

The plane WILL HAVE LANDED – letadlo jistě už přistálo.

Podobně MUST HAVE LANDED, COULD HAVE LANDED, MAY HAVE LANDED.

Viz také článek o minulých modálních slovesech.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DashVal vložený před 4 lety

Velmi prosím o vysvětlení použití předbudoucího času ve druhé větě mluvčího “B”: A: It's five past eleven. Their plane should be touching down at the airport now. B: Your watch must be slow. It's nearly half past. Their plane WILL already HAVE LANDED.

Jejich letadlo už přistálo,nemělo by tam být “Their plane has already landed”? Děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 4 lety

Viz také např. zde: https://www.helpforenglish.cz/…-in-the-past#…

Díky moc!!! :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 4 lety

Viz také např. zde: https://www.helpforenglish.cz/…-in-the-past#…

Prosím Vás, a pokud mám větu: “That will be John on the phone.” a mám ji dát do minulosti, bude to tedy “That will have been John on the phone.”? Učebnice mi říká, že je správně “That would have been…” Nebo může být obojí?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.