Dobrý den, zajímalo by mě, jak bych přeložila frázi „nic moc.“ Jako třeba „Jak ti chutnal dezert?“ „No nic moc teda.“ Ptala jsem se profesorky a nebyla mi schopná odpovědět. Děkuji.
Dobrý den, zajímalo by mě, jak bych přeložila frázi „nic moc.“ Jako třeba „Jak ti chutnal dezert?“ „No nic moc teda.“ Ptala jsem se profesorky a nebyla mi schopná odpovědět. Děkuji.
Nothing to write home about.
nebo pokud chcete něco obyčejného, tak např. so-so.
It was nothing special.
It was ok.
Meh.
Meh ![]()
How do I pronounce that Meh? Just (me) ?
myslím, že to můžeš vyslovit krátce me i dlouze mé
Děkuji moc, asi budu tedy používat meh ![]()
Btw myslím si správně, že „A co jako?“ přeložím „(And) so
what?“ ?? ![]()
„So what“ or just „so“ or „yeah, so?“
„Meh“ is pronounced „méh“ with a slightly longer é… It's quite
useful and universal – it works best with a shrug of the shoulders ![]()
I`ve had better
Přiznám se, že meh jsem slyšel poprvé
… a tak jsem se pídil ![]()
youtube.com/watch?v=sm5gHEFPGxo
Spis
youtube.com/watch?v=sm5gHEFPGxo
:o ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.