Pozor – Mum v tomto případě vůbec neznamená máma. Zde máte
vysvětlení té fráze. Znamená, že o tom, co vám bylo sděleno nemáte
nikomu říkat.......
https://en.wikipedia.org/…27s_the_word
Komentáře k článku: Přivlastňovací pád
Pozor – Mum v tomto případě vůbec neznamená máma. Zde máte
vysvětlení té fráze. Znamená, že o tom, co vám bylo sděleno nemáte
nikomu říkat.......
https://en.wikipedia.org/…27s_the_word
Moc děkuji jak Frantovi tak i evaoslik.
V slovníku Cambridge som hneď pod sebou (pre heslo colony) našla tieto dve príkladové výrazy pod sebou :
an artists' colony
a nudist colony
Kedy je lepšie použiť privlastňovací pád a kedy zložené podstatné meno. Alebo mám na výber a význam sa nemení ?
Ďakujem
Narazila jsem na spojení GOVERMENT PLANS. Proč v této větě není Goverment´s plans. We don´t agree with Goverment plans.- takto zněla věta.
Narazila jsem na spojení GOVERMENT PLANS. Proč v této větě není Goverment´s plans. We don´t agree with Goverment plans.- takto zněla věta.
Podstatné jméno zde může být v roli přídavného. „Plány vlády“
/ „vládní plány“ (konkrétní překlad do češtiny ti nehraje žádnou
roli).
Více viz Konverze
slovních druhů.
P.S.: Pozor na psaní apostrofu (') – není to znak pro
čárku (´).
Viz Interpunkce:
apostrof v angličtině.
Dobrý den,mohla bych se zeptat. What is the name of your brother?
Dobrý den,mohla bych se zeptat. What is the name of your brother?
Ano, se jmény je běžné obojí.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.