In the Office
Marek Vít | 22. 10. 2005 | komentáře: 4
Descibing an office, furniture and equipment… Pokračování článku »
In the Park
Marek Vít | 22. 10. 2005 | komentáře: 1
Things you will find in a park Pokračování článku »
Cvičení: Předložky IN a ON
Marek Vít | 15. 9. 2018
Doplňte do vět chybějící předložky IN nebo ON.
Pokračování článku »
IF vs. IN CASE
Roman Svozílek | 6. 9. 2017 | komentáře: 20
Mnoho studentů zaměňuje spojení IN CASE za spojku IF. Myslí si totiž, že mají stejný význam i použití, což však není pravda.
Pokračování článku »
IF vs. IN CASE (test)
Roman Svozílek | 8. 4. 2011 | komentáře: 17
Umíte správně použít spojku IF a spojení IN CASE? Pokračování článku »
HFE - Town 1
Marek Vít | 3. 10. 2005
Slovíčka z lekce na Help for English Pokračování článku »
Tchán, tchyně, švagr, švagrová... (pomůcka)
Roman Svozílek | 16. 3. 2013 | komentáře: 15
Dnes nabízíme k vytištění jednoduchou pomůcku, která vysvětluje vztahy v rodině po svatbě. Pokračování článku »
IN A MOOD vs. IN THE MOOD
Roman Svozílek | 11. 6. 2020
Víte, že se slovíčkem MOOD se používá určitý i neurčitý člen s rozdílem ve významu?
Pokračování článku »
IN THE FIRST PLACE
Roman Svozílek | 13. 12. 2015 | komentáře: 4
Toto idiomatické spojení může mít často nedoslovný význam a studenti pak neví, jak ho správě přeložit či chápat. Pokračování článku »
Slavery in the South
Kelly | 7. 8. 2008 | komentáře: 13
Článek o otroctví na jihu Spojených států. Pokračování článku »
In there, out there, over there...
Marek Vít | 13. 6. 2013 | komentáře: 14
Znáte a používáte složené výrazy s HERE a THERE? Pokračování článku »
Where is the cat?
Michaela Prknová | 5. 7. 2011 | komentáře: 24
Cvičení na místní předložky s obrázky pro mladší studenty. Pokračování článku »
Časové předložky IN, ON, AT (přehled)
Marek Vít | 28. 5. 2020 | komentáře: 43
Přehled používání časových předložek IN, ON a AT u dní, měsíců, roků apod.
Pokračování článku »
Čím..., tím... (TEST)
Roman Svozílek | 14. 1. 2011 | komentáře: 11
Umíte správně vyjádřit například spojení ‚čím dříve, tím lépe‘ nebo ‚čím pilněji budeš studovat, tím více se naučíš‘? Otestujte se. Pokračování článku »
PERSONALLY vs. IN PERSON
Roman Svozílek | 17. 11. 2019
Jak přeložit “osobně”? Nabízí se dvě možnosti, obě mají své použití a nelze je příliš zaměňovat.
Pokračování článku »