
Unit 06: TELEPHONE
Jak telefonovat v angličtině (2)
V první části kapitoly o telefonování jsme si ukázali užitečnou slovní zásobu a podívali na telefonování z pozice volajícího. Dnes se podíváme na telefonování z pozice volaného.
Zvedám telefon
Představuji se
Začneme pochopitelně představováním. Pokud jste v české firmě a nepředpokládáte, že volající bude cizinec, pravděpodobně se budete představovat česky. Pokud však víte, že volající nemluví česky, můžete se představit například takto:
Good afternoon, ABC International.
*1
Good afternoon, ABC International. How can I help?*2
Good afternoon, ABC International. How can I help you?*3
Good morning. Marketing department. How may I help you?*4
Good morning. Steve Johnson speaking.*5
ABC International. May I help you?*6
Můžete však být stručnější:
Sales department.
*7
James Stewart's office.*8
Hello?*9
U telefonu
Na druhé straně se ozve někdo, kdo chce mluvit přímo s vámi (Can I speak to James Stevens?). Vy pak odpovíte:
Speaking.
*10
This is James Stevens.*11
James Stevens speaking.*12
Kdo volá?
Volající se však nepředstavil a vy chcete vědět, kdo volá.
Who's calling please?
*13
May I ask who is calling?*14
May I know what company you are calling from?*15
Could I have your name, sir?*16
Can I have your name, madam?*17
Is that James Johnson?*18
Když například přepojuji telefon někomu jinému, mohu říct třeba:
Who shall I say is calling?
*19
Proč voláte?
Můžete se také chtít zeptat na důvod telefonátu.
What is it about?
*20
May I ask what it is about?*21
Can you tell me what it's about?*22
What is it in connection with?*23
May I ask the purpose of your call?*24
Pozn.: Pokud vás zarazilo, že v první otázce je slovosled is it a ve druhé it is, přečtěte si článek Nepřímá řeč #2.
Komu voláte?
Pokud si myslíte, že hovor není určen vám, můžete se jednoduše zeptat, komu dotyčný volá.
Who would you like to speak to?
*25
Would you like to speak to our marketing manager?*26
Máte špatné číslo
Možná volající omylem vytočil špatné číslo.
You must have the wrong number.
*27
Sorry, you have the wrong extension. I'll connect you to our switchboard again.*28
Zjistím, zda je dostupný
Nevíte, zda je kolega v kanceláři. Nabídnete, že to zjistíte. Pak následuje požadavek na strpení (viz další odstavec).
I'll just check if she's available.
*29
Let me check if she's available.*30
I'll see if he's in the office.*31
I'll see if he's in.*32
Moment prosím
Mnohokrát se stane, že v daném okamžiku nemůžete mluvit. Nebo se případně můžete chtít pouze zhluboka nadechnout, abyste hovor v angličtině zvládli lépe. Nebo chce volající na někoho přepojit a dotyčný má obsazeno. Ať je důvod jakýkoli, můžete použít jednu z těchto alternativ:
Hold the line, please.
*33
Can you hold, please?*34
Would you like to hold?
*35
Will you hold?*36
Can I put you on hold?
*37
I'll put you on hold.*38
The line's busy. Shall I put you on hold?*39
Are you OK to wait a couple of minutes?
*40
If you could just bear with me a second.*41
Když budete s volajícím opět hovořit, můžete se omluvit za čekání:
Sorry to keep you waiting.
*42
I'm very sorry to keep you waiting.*43
Můžete zavolat později?
Nemáte zrovna čas, nebo kolega, se kterým chce volající mluvit, není k dispozici.
Do you mind calling back later this afternoon?
*44
Would you mind calling me back tomorrow?*45
Přepojím vás
Kolega, se kterým chce volající mluvit, je k dispozici. Můžete tedy volajícího přepojit.
I'll put you through.
*46
(I'm) putting you through.*47
One moment, I'll connect you.*48
I'll try and connect you to our marketing department.
*49
I will try and connect you to Mr Jackson.*50
I'll put you through to Jack White.*51
I will transfer you to Steve Hanson.*52
Linka je obsazená
Linka může být pochopitelně obsazená, což se vyjádří slovíčkem busy/'bɪzi/ nebo engaged/ɪn'geɪdʒd/.
I'm very sorry, the line is busy.
*53
I'm sorry, the line is engaged.*54
Pak se můžete dotázat, jestli volající počká, nebo zda chce zavolat později. O těchto situacích již byla řeč výše.
Není k dispozici
Volaný však není k dispozici. Důvodů může být jistě mnoho. Zde jen několik z nich.
I'm sorry, there's no answer.
*55
I'm afraid he's on another line.*56
I'm afraid she isn't at the office today.
*57
I'm very sorry, but he is away on business.*58
She's in a meeting right now.*59
I'm afraid he's on holiday this week.*60
She's not available right now.*61
Sorry, she isn't in at the moment.*62
I'm afraid she's out of the office.*63
I'm afraid she isn't in the office right now.*64
She isn't at her desk at the moment.*65
Pak se můžete otázat, zda nemůže pomoci někdo jiný:
Would you like to speak to someone else?
*66
Kdy bude k dispozici?
Můžete také nabídnout dobu nebo čas, kdy se kolega vrátí
He will not be available until 3.
*67
He should be free later this afternoon.*68
She should be available later this morning.*69
She'll be free in an hour.*70
Pozn.: Pokud chcete vyjádřit, že se něco stane (stalo) AŽ v nějakou dobu, použijete spojení “not…until”. Více zde.
He will not be back until three.
*71
She was not at her desk until four.*72
Vzkazy
Můžete se nabídnout, že nedostupnému volanému zanecháte vzkaz. O vzkazech jsme se podrobně bavili v samostatném článku. Zde si pouze ukážeme užitečné vazby z pozice člověka, který zvedl telefon za kolegu a chce nabídnout zanechání vzkazu:
Can I take a message?
*73
Would you like to leave a message?*74
Can I take a message for her?
*75
Can I give him a message?*76
Shall I ask him to call you back?
*77
Pozn.: Klikněte na obrázky a otevře se vám podrobný článek o zanechání vzkazů.
Můžete být formálnější:
Would you care to leave a message?
*78
Nemáte ale u sebe nic na psaní:
Let me get a pen.
*79
I'll just get a pen.*80
Jste připraveni zapsat si zprávu:
Ok. Go ahead.
*81
Zprávu pak můžete pro jistotu volajícímu přečíst:
Let me read it back to you.
*82
Můžete volajícího ujistit, že zprávu předáte:
I'll make sure he gets your message.
*83
I'll give her the message.*84
Nehodí se mi to
Volající chce mluvit právě s vámi, ale vy zrovna nemáte čas.
I'm very sorry, I'm on my way to a meeting right now. Can I call you back?
*85
I'm sorry, I'm in the middle of something, I'll call you back.*86
I'm afraid I'm a little busy right now. Could I call you back in an hour?*87
Volající se snaží domluvit s vámi termín (například schůzky), ale vám nevyhovuje.
I'm afraid Friday afternoon is rather inconvenient.
*88
Yes, Monday morning is fine, but I'd prefer the afternoon if you don't mind.*89
Could we possibly make it on Friday afternoon instead?*90
Ostatní
A nyní ještě několik praktických vět, které nabylo kam zařadit.
Thank you for calling (me) back.
*91
Thank you for returning my call.*92
Let me give you my extension in case you have any further questions.
*93
Let me give you my mobile phone number in case there are any problems.*94
Does Mr Jackson have your number?
*95
Ukončení hovoru
Na konci hovoru se zeptejte, zda můžete pomoci ještě s něčím.
Is there anything else?
*96
Is there anything else I can help you with?*97
Is there anything else I can do for you?*98
Pak následuje klasické Goodbye.
Tímto končí druhá část této kapitoly aktuální lekce našeho kurzu obchodní angličtiny, která se věnuje telefonování. V třetí části najdete mnoho dalších užitečných rad, které vám usnadní telefonáty v angličtině.
- Dobrý den, ABC International.
- Dobrý den, ABC International. Jak mohu pomoci?
- Dobrý den, ABC International. Jak vám mohu pomoci?
- Dobrý den, marketingové oddělení. Jak vám mohu pomoci?
- Dobrý den, u telefonu Steve Johnson.
- ABC International. Mohu vám pomoci?
- Prodejní oddělení.
- Kancelář Jamese Stewarta. (když telefon zvedá asistentka)
- Haló?
- U telefonu.
- Toto je James Stevens.
- U telefonu James Stevens.
- Kdo volá prosím?
- Mohu se zeptat, kdo volá?
- Mohu vědět, z jaké firmy voláte?
- Mohu mít vaše jméno, pane?
- Mohu mít vaše jméno, paní?
- Je to James Johnson? (když si myslím, že jsem volaného poznal)
- Koho mám ohlásit?
- O co se jedná? (o co jde)
- Mohu se zeptat, o co se jedná? (o co jde)
- Můžete mi říct, o co jde?
- V souvislosti s čím voláte?
- Mohu se zeptat na důvod vašeho telefonátu?
- S kým byste chtěl hovořit?
- Chtěl byste hovořit s naším marketingovým manažerem?
- Musíte mít špatné číslo.
- Promiňte, máte špatnou linku. Přepojím vás na naši ústřednu.
- Podívám se, jestli je k dispozici.
- Nechtě mě podívat se, zda je k dispozici.
- Podívám se, jestli je v kanceláři.
- Podívám se, jestli je v kanceláři.
- Moment prosím. (doslova: podržte linku)
- Můžete počkat, prosím?
- Chtěl byste počkat?
- Počkáte?
- Můžu vás dát do čekání. (pustíte volajícímu například hudbu)
- Dám vás do čekání.
- Je obsazeno. Mám vás dát do čekačky?
- Nevadí vám počkat pár minut?
- Kdybyste mohl mít chviličku se mnou strpení.
- Promiňte, že jsem vás nechal čekat.
- Velice se omlouvám, že jsem vás nechal čekat.
- Nevadilo by vám zavolat zpět později odpoledne?
- Vadilo by vám zavolat mi zítra?
- Přepojím vás.
- Přepojuji vás.
- Moment prosím, přepojím vás.
- Pokusím se vás přepojit na naše marketingové oddělení.
- Pokusím se vám přepojit na pana Jacksona.
- Přepojím vás na Jacka Whita.
- Přepojím vás na Steva Hansona.
- Velice se omlouvám, ale linka je obsazená.
- Omlouvám se, linka je obsazená.
- Promiňte, nikdo to nezvedá.
- Obávám se (je mi líto), ale mluví na druhé lince.
- Omlouvám se, ale není dnes v kanceláři.
- Velice se omlouvám, ale je zlužebně mimo.
- Je momentálně na jednání.
- Obávám se, že je tento týden na dovolené.
- Momentálně není dostupná.
- Promiňte, není teď v kanceláři.
- Obávám se, že není v kanceláři.
- Obávám se, že nyní není v kanceláři.
- Není v tuto chvíli u svého stolu.
- Chtěla byste mluvit s někým jiným?
- Bude zpět až ve tři. (všimňěte si stavby věty: NOT…UNTIL…)
- Měl by být volný později během odpoledne.
- Měla by být volná později během dopoledne.
- Bude volná za hodinu.
- Bude zpět AŽ ve tři.
- Byla u svého stolu AŽ ve čtyři.
- Smím mu/jí zanechat (napsat) vzkaz? (já budu zapisovat)
- Nechtěl byste mu/jí nechat vzkaz? (vy budete diktovat, já zapisovat)
- Smím jí zanechat (napsat) vzkaz?
- Můžu mu dát vzkaz?
- Mám mu říct, aby vám zavolal?
- Chtěl byste nechat vzkaz?
- Vezmu si pero.
- Vezmu si pero.
- Ok, začněte.
- Přečtu vám ji (vaši zprávu).
- Zařídím, aby vaši zprávu dostal.
- Dám jí vaši zprávu.
- Velice se omlouvám, zrovna jsem na cestě na jednání. Můžu vám pak zavolat?
- Omlouvám se, ale něco teď mám. Zavolám vám zpět.
- Omlouvám se, ale mám teď trochu víc práce. Mohl bych vám zavolat za hodinu?
- Obávám se, že páteční odpoledne mi moc nevyhovuje.
- Ano, pondělní dopoledne je v pořádku, ale raději přece jen až odpoledne, jestli vám to nevadí
- Myslíte, že by bylo možné domluvit se místo toho na pátečním odpoledni?
- Děkuji, že voláte zpět.
- Děkuji, že voláte zpět.
- Dám vám (dovolte mi dát vám) moji linku, kdybyste měl nějaké další dotazy.
- Dám vám (dovolte mi dát vám) číslo mého mobilu, kdyby nastaly nějaké problémy.
- Má pan Jackson vaše číslo?
- Ještě něco?
- Mohu vám pomoci ještě s něčím?
- Mohu pro vás ještě něco udělat?