Help for English

GET UP vs. WAKE UP

ELEMENTARY Vydáno dne 07.03.2019

Mnoho začátečníků často chybuje u této dvojice sloves. Víte, jaký je mezi nimi rozdíl?



GET UP vs. WAKE UP

Dnešní článek bude krátký, ale pro mnohé začátečníky užitečný. Často totiž chybují v použití těchto základních frázových sloves. Pojďme si je tedy přeložit:

  • get up/ˌget'ʌp/ = vstát (z postele)
  • wake up/ˌweɪ'kʌp/ = probudit se

A uznejte, že tyto dva významy nejsou stejné. Můžu se ráno probudit, ale rád si poležím a vstanu později. Nebo se třeba naopak probudím uprostřed noci, protože jsem měl špatný sen. Ale to, že jsem se probudil, neznamená, že vstávám.

Jedná se o slovesa nepravidelná:

  • get – got – got
  • wake – woke – woken

Pojďme si ukázat pár jednoduchých příkladů:

What time do you usually get up? TTT *1
get up at 6 o'clock every day. TTT *2
I always wake up when my husband comes home from work. TTT *3  

woke up, but stayed in bed for another hour. TTT *4
Susan woke up in the middle of the night. TTT *5
Jack got up in the middle of the night and went for a walk. TTT *6  

Frázové sloveso wake up se dá použít i při buzení někoho jiného:

  • wake sb up / wake up sb = probudit někoho

Can you wake me up at 6? TTT *7
Susan woke up her daughter. TTT *8
This coffee will wake you up. TTT *9  

Pozn.: Lze to použít i bez částice up.

Neformální spojení wake up and smell the coffee znamená prober se ve smyslu “přiznej si pravdu”.

Závěr

Pamatujte si tedy, že nejprve se probudíte (wake up) a pak vstanete (get up) a tato slovesa nepopisují stejnou činnost.

Překlad:
  1. V kolik hodin obvykle vstáváš?
  2. Vstávám každý den v šest hodin.
  3. Vždycky se probudím, když můj manžel přijde domů z práce.
  4. Probudil jsem se, ale zůstal jsem v posteli další hodinu.
  5. Susan se uprostřed noci probudila.
  6. Jack uprostřed noci vstal a šel se projít.
  7. Můžeš mě probudit v šest?
  8. Susan probudila svoji dceru.
  9. Tato káva tě probere.

V naší výukové aplikaci englishme! je tento článek doplněn aktivitami k procvičení.



Pokračovat můžete zde:

PRE-INTERMEDIATE

'END UP'

Velmi užitečné frázové sloveso, které však může svým významem trochu mást. Víte, co znamená ‘I ended up drinking beer’?

INTERMEDIATE

Naruby, vzhůru nohama, obráceně

Víte, jak správně přeložit tyto výrazy? Je to jednodušší, než byste si mysleli.

ALL LEVELS

Green Day - Wake Me Up When September Ends

Words from ‚Wake Me Up When September Ends‘ by GREEN DAY
Komentáře k článku
Téma Přísp. Přečteno Poslední příspěvek
Nepřečteno GET UP vs. WAKE UP 14 18407 Od fernando 1 poslední příspěvek
před 4 lety