APPEALING vs. APPALLING
Roman Svozílek | 28. 11. 2019
Další dvojice slov, která by se mohla plést.
Pokračování článku »
Creativity Controlled
Adela Benesova | 26. 3. 2006 | komentáře: 1
Další humorný pohled na britskou kulturu a životní styl očima české au-pair. Pokračování článku »
Záludná vazba přídavného jména a infinitivu
Marek Vít | 20. 6. 2024 | komentáře: 9
Zajímavá anglická gramatická struktura, kde se podmět váže s přídavným jménem a infinitivem, jako např. MY BOSS IS IMPOSSIBLE TO WORK WITH.
Pokračování článku »
BUSINESS 08: Hotel (word analyses)
Roman Svozílek | 6. 3. 2012 | komentáře: 14
Další obsáhlý rozbor slovíček a frází z úvodního textu aktuální lekce kurzu obchodní angličtiny. Dozvíte se například, jaký je rozdíl mezi slůvky LOUNGE a LOBBY, nebo SUIT a COSTUME. V článku najdete také mnoho odkazů na naše starší články, které si v souvislosti s novými slovíčky stojí za to přečíst. Pokračování článku »
Anglický dialekt "cockney"
Roman Svozílek | 31. 10. 2022 | komentáře: 1
Víte, co se skrývá za slovíčkem COCKNEY? Patří do britských reálií a pro studenta angličtiny by určitě nemělo být cizí.
Pokračování článku »
H. P. Lovecraft: Dagon (full)
Marek Vít | 7. 2. 2018
Původní povídka H. P. Lovecrafta
Pokračování článku »
Patchwork
Michaela Prknová | 15. 3. 2012 | komentáře: 6
Přečtěte si něco o tzv. patchworku, technice šití, která se těší značné oblibě. Pokračování článku »
Saki: The Toys of Peace (full)
Saki | 1. 1. 2006 | komentáře: 2
Plná verze povídky, kterou napsal známý britský spisovatel Saki. Pokračování článku »
The Christmas Song (Chestnuts Roasting)
Marek Vít | 3. 12. 2008 | komentáře: 1
Krásná americká vánoční koleda k poslechu doplněná textem i českým překladem. Pokračování článku »
Chad Vader 1x02
Marek Vít | 17. 1. 2010 | komentáře: 14
Druhá epizoda seriálu Chad Vader, kompletní přepis textu a vysvětlení gramatických a lexikálních prvků v textu. Pokračování článku »
H. P. Lovecraft: Dagon
Marek Vít | 12. 2. 2019
Jedna z nejznámějších povídek H. P. Lovecrafta převyprávěná jednoduchou angličtinou, doplněná zvukovou nahrávkou.
Pokračování článku »
The Southern Accent
Kelly | 9. 7. 2008 | komentáře: 8
Článek o tzv. „jižanském přízvuku“ americké angličtiny. Pokračování článku »
Czenglish Alert 6: Způsob, jak
Marek Vít | 26. 2. 2020 | komentáře: 7
Pozor, české ‘způsob, jak’ nelze do angličtiny překládat jako WAY HOW. Je to jedna z nejčastějších chyb patřících do ‘czenglish’.
Pokračování článku »
Jolly Old Saint Nicholas
Marek Vít | 21. 12. 2006 | komentáře: 6
Další populární dětská vánoční písnička o Santovi alias Sv. Mikuláši. Pokračování článku »
Euro-English
Aha! Jokes | 23. 11. 2006 | komentáře: 9
Jak by mohla vypadat evropská angličtina? Naštěstí je to jen vtip… Pokračování článku »