Reálie
angličtina a jiné jazyky
Britská a americká angličtina: Slovní zásoba
ALL LEVELS
Vydáno dne 16.05.2008
Jaké jsou rozdíly ve slovní zásobě mezi britskou a americkou angličtinou?
Britská a americká angličtina
Slovní zásoba
V předchozí části (Britská a
americká angličtina: Výslovnost ) jsme probrali fonetické rozdíly mezi
britskou a americkou angličtinou. V této kapitole se podíváme na
odlišnosti ve slovní zásobě. Často se stává, že pro stejnou věc je
v britské a americké angličtině úplně jiné slovo.
Tato slova jsou někdy specifická pouze pro jednu variantu a v druhé se
nepoužívají vůbec. Např. britské slovo pro dálnici (motorway ) se v americké angličtině neobjevuje a
naopak americké (freeway ) se vůbec nepoužívá
v Británii. Jiná slova se používají v obou variantách, jejich význam se
však liší. Např. slovo chips znamená
v britské angličtině ‘hranolky’ a v americké ‘brambůrky’.
Znalost rozdílů ve slovní zásobě je poměrně důležitá. Pokud např.
chcete mluvit britskou angličtinou, je dobré alespoň pasivně znát americké
ekvivalenty některých slovíček a naopak. Setkávat se při studiu
i v životě budete s oběma variantami.
Britské a americké
ekvivalenty
Nyní se podíváme na dvojice britských a amerických ekvivalentů.
Rozdělíme si je do několika tématických skupin.
Cars
čelní sklo
windscreen /'wɪndskri:n / /'wɪndskri:n / /windskrín / /windskrín /
windshield /'wɪndʃi:ld / /'wɪndʃi:ld / /windšíld / /windšíld /
kufr
boot /'bu:t / /'bu:t / /bút / /bút /
trunk /'trʌŋk / /'trʌŋk / /traŋk / /traŋk /
kapota
bonnet /'bɒnɪt / /'bɑ:nɪt / /bonyt / /bányt /
hood /'hʊd / /'hʊd / /hud / /hud /
benzín
petrol /'petrəl / /'petrəl / /petrəl / /petrəl /
gas /'gæs / /'gæs / /gæs / /gæs /
taxi
taxi /'tæksi / /'tæksi / /tæksi / /tæksi /
cab /'kæb / /'kæb / /kæb / /kæb /
nákladní auto
lorry /'lɒri / /'lɑ:ri / /lori / /lári /
truck /'trʌk / /'trʌk / /trak / /trak /
blatník
wing /'wɪŋ / /'wɪŋ / /wiŋ / /wiŋ /
fender /'fendə / /'fendər / /fendə / /fendər /
poznávací značka
number plate /'nʌmbəpleɪt / /'nʌmbərpleɪt / /nambəplejt / /nambərplejt /
license plate /'laɪsns pleɪt / /'laɪsns pleɪt / /lajsns
plejt / /lajsns plejt /
zadní světlo
rear light /ˌrɪə'laɪt / /ˌrɪr'laɪt / /ˌriə'lajt / /ˌrir'lajt /
taillight /'teɪllaɪt / /'teɪllaɪt / /tejllajt / /tejllajt /
blinkr
indicator /'ɪndɪkeɪtə / /'ɪndɪkeɪt̬ər / /indykejtə / /indykejtər /
turn signal /ˌtɜ:n'sɪgnəl / /ˌtɜ:rn'sɪgnəl / /ˌtә́n'signəl / /ˌtә́rn'signəl /
řadící páka
gear lever /'gɪəˌli:və / /'gɪərˌlevər / /'giəˌlívə / /'giərˌlevər /
gear shift /'gɪəʃɪft / /'gɪrʃɪft / /giəšift / /giršift /
karavan, přívěs
caravan /'kærəvæn / /'kærəvæn / /kærəvæn / /kærəvæn /
trailer /'treɪlə / /'treɪlər / /trejlə / /trejlər /
píchlá pneu
puncture /'pʌŋktʃə / /'pʌŋktʃər / /paŋkčə / /paŋkčər /
flat /'flæt / /'flæt / /flæt / /flæt /
francouzský klíč
spanner /'spænə / /'spænər / /spænə / /spænər /
wrench /'rentʃ / /'rentʃ / /renč / /renč /
hlavní ulice
high street /'haɪstri:t / /'haɪstri:t / /hajstrít / /hajstrít /
main street /'meɪn stri:t / /'meɪn stri:t / /mejn
strít / /mejn strít /
chodník
pavement /'peɪvmənt / /'peɪvmənt / /pejvmənt / /pejvmənt /
sidewalk /'saɪdwɔ:k / /'saɪdwɔ:k / /sajdwók / /sajdwók /
metro
underground /'ʌndəgraʊnd / /'ʌndərgraʊnd / /andəgraund / /andərgraund /
subway /'sʌbweɪ / /'sʌbweɪ / /sabwej / /sabwej /
obchod
shop /'ʃɒp / /'ʃɑ:p / /šop / /šáp /
store /'stɔ: / /'stɔ:r / /stó / /stór /
knihkupectví
bookshop /'bʊkʃɒp / /'bʊkʃɑ:p / /bukšop / /bukšáp /
bookstore /'bʊkstɔ: / /'bʊkstɔ:r / /bukstó / /bukstór /
lékárna
chemist's /'kemɪsts / /'kemɪsts / /kemists / /kemists /
drugstore /'drʌgstɔ: / /'drʌgstɔ:r / /dragstó / /dragstór /
lékárník
chemist /'kemɪst / /'kemɪst / /kemist / /kemist /
druggist /'drʌgɪst / /'drʌgɪst / /dragist / /dragist /
fronta (lidí)
queue /'kju: / /'kju: / /kjú / /kjú /
line /'laɪn / /'laɪn / /lajn / /lajn /
hospoda
pub /'pʌb / /'pʌb / /pab / /pab /
bar /'bɑ: / /'bɑ:r / /bá / /bár /
bytový dům
block of flats /'blɒkəf'flæts / /'blɑ:kəf'flæts / /'blokəf'flæts / /'blákəf'flæts /
apartment building /ə'pɑ:tmənt 'bɪldɪŋ / /ə'pɑ:rtmənt 'bɪldɪŋ / /ə'pátmənt
'bildyŋ / /ə'pártmənt 'bildyŋ /
Roads and travel
dálnice
motorway /'məʊtəweɪ / /'moʊt̬ərweɪ / /moutəwej / /moutərwej /
freeway /'fri:weɪ / /'fri:weɪ / /fríwej / /fríwej /
hlavní silnice (mezi velkými městy)
main road /'meɪn rəʊd / /'meɪn roʊd / /mejn
roud / /mejn roud /
highway /'haɪweɪ / /'haɪweɪ / /hajwej / /hajwej /
parkoviště
car park /'kɑ:pɑ:k / /'kɑ:rpɑ:rk / /kápák / /kárpárk /
parking lot /'pɑ:kɪŋˌlɒt / /'pɑ:rkɪŋˌlɑ:t / /'pákiŋˌlot / /'párkiŋˌlát /
semafory
traffic lights /'træfɪklaɪts / /'træfɪklaɪts / /træfiklajts / /træfiklajts /
stoplights /'stɒplaɪts / /'stɑ:plaɪts / /stoplajts / /stáplajts /
křižovatka
crossroads /'krɒsrəʊdz / /'krɑ:sroʊdz / /krosroudz / /krásroudz /
intersection /ˌɪntə'sekʃn / /ˌɪnt̬ər'sekʃn / /ˌintə'sekšn / /ˌintər'sekšn /
nadjezd
flyover /'flaɪəʊvə / /'flaɪoʊvər / /flajouvə / /flajouvər /
overpass /'əʊvəˌpɑ:s / /'oʊvəˌpæs / /'ouvəˌpás / /'ouvəˌpæs /
hromadná doprava
public transport /ˌpʌblɪk'trænspɔ:t / /ˌpʌblɪk'trænspɔ:rt / /ˌpablik'trænspót / /ˌpablik'trænspórt /
mass transit /ˌmæs'trænzɪt / /ˌmæs'trænzɪt / /ˌmæs'trænzit / /ˌmæs'trænzit /
železnice
railway /'reɪlweɪ / /'reɪlweɪ / /rejlwej / /rejlwej /
railroad /'reɪlrəʊd / /'reɪlroʊd / /rejlroud / /rejlroud /
vagón
(railway)
carriage /'kærɪdʒ / /'kærɪdʒ / /kæridž / /kæridž /
(railway) car /'kɑ: / /'kɑ:r / /ká / /kár /
jízdní řád
timetable /'taɪmteɪbl / /'taɪmteɪbl / /tajmtejbl / /tajmtejbl /
schedule /'ʃedju:l / /'skedʒl / /šedjúl / /skedžl /
jednoduchá jízdenka
single ticket /ˌsɪŋgl'tɪkɪt / /ˌsɪŋgl'tɪkɪt / /ˌsiŋgl'tykit / /ˌsiŋgl'tykit /
one-way (ticket)
zpáteční jízdenka
return ticket /rɪˌtɜ:n'tɪkɪt / /rɪˌtɜ:rn'tɪkɪt / /riˌtә́n'tykit / /riˌtә́rn'tykit /
round-trip (ticket)
Housing
byt
flat /'flæt / /'flæt / /flæt / /flæt /
apartment /ə'pɑ:tmənt / /ə'pɑ:rtmənt / /ə'pátmənt / /ə'pártmənt /
výtah
lift /'lɪft / /'lɪft / /lift / /lift /
elevator /'eləveɪtə / /'eləveɪt̬ər / /eləvejtə / /eləvejtər /
zahrada (u domu)
garden /'gɑ:dn / /'gɑ:rdn / /gádn / /gárdn /
yard /'jɑ:d / /'jɑ:rd / /jád / /járd /
přízemí
ground floor /ˌgraʊnd'flɔ: / /ˌgraʊnd'flɔ:r / /ˌgraund'fló / /ˌgraund'flór /
first floor /'fɜ:st flɔ: / /'fɜ:rst flɔ:r / /fә́st
fló / /fә́rst flór /
první patro
first floor /ˌfɜ:st'flɔ: / /ˌfɜ:rst'flɔ:r / /ˌfә́st'fló / /ˌfә́rst'flór /
second floor
odpadky
rubbish /'rʌbɪʃ / /'rʌbɪʃ / /rabiš / /rabiš /
garbage /'gɑ:bɪdʒ / /'gɑ:rbɪdʒ / /gábidž / /gárbidž / ,
trash /'træʃ / /'træʃ / /træš / /træš /
popelnice
dustbin /'dʌstbɪn / /'dʌstbɪn / /dastbin / /dastbin /
trash can /'træʃkæn / /'træʃkæn / /træškæn / /træškæn / ,
garbage can /'gɑ:rbɪdʒ kæn / /'gɑ:rbɪdʒ kæn / /gárbidž
kæn / /gárbidž kæn /
vodovodní kohoutek
tap /'tæp / /'tæp / /tæp / /tæp /
faucet /'fɔ:sət / /'fɔ:sət / /fósət / /fósət /
pošta (ne budova)
post /'pəʊst / /'poʊst / /poust / /poust /
mail /'meɪl / /'meɪl / /mejl / /mejl /
poštovní schránka
postbox /'pəʊstbɒks / /'poʊstbɑ:ks / /poustboks / /poustbáks /
mailbox /'meɪlbɒks / /'meɪlbɑ:ks / /mejlboks / /mejlbáks /
komoda
chest of drawers /'tʃest əv'drɔ:əz / /'tʃest əv'drɔ:ərz / /'čest
əv'dróəz / /'čest əv'dróərz /
dresser /'dresə / /'dresər / /'dresə / /'dresər / ,
bureau /'bjʊərəʊ / /'bjʊroʊ / /bjuərou / /bjurou /
sporák
cooker /'kʊkə / /'kʊkər / /kukə / /kukər /
stove /'stəʊv / /'stoʊv / /stouv / /stouv /
příbor
cutlery /'kʌtləri / /'kʌtləri / /katləri / /katləri /
silverware /'sɪlvəweə / /'sɪlvərwer / /silvəweə / /silvərwer /
závěsy (na okně)
curtains /'kɜ:tənz / /'kɜ:rt̬ənz / /kә́tənz / /kә́rtənz /
drapes /'dreɪps / /'dreɪps / /drejps / /drejps /
Clothes
kalhoty
trousers /'traʊzəs / /'traʊzərs / /trauzəs / /trauzərs /
pants /'pænts / /'pænts / /pænts / /pænts /
kalhotky
knickers /'nɪkəz / /'nɪkərz / /nykəz / /nykərz /
panties /'pæntiz / /'pænt̬iz / /pæntyz / /pæntýz /
punčochy
tights /'taɪts / /'taɪts / /tajts / /tajts /
pantyhose /'pæntiˌhəʊz / /'pænt̬iˌhoʊz / /'pæntyˌhouz / /'pæntýˌhouz /
vesta
waistcoat /'weɪstkəʊt / /'weɪstkoʊt / /wejstkout / /wejstkout /
vest /'vest / /'vest / /vest / /vest /
tenisky
trainers /'treɪnəz / /'treɪnərz / /trejnəz / /trejnərz /
sneakers /'sni:kəz / /'sni:kərz / /snýkəz / /snýkərz /
nátělník
vest /'vest / /'vest / /vest / /vest /
tank top /'tæŋkˌtɒp / /'tæŋkˌtɑ:p / /'tæŋkˌtop / /'tæŋkˌtáp /
šle, kšandy
braces /'breɪsɪz / /'breɪsɪz / /'brejsiz / /'brejsiz /
suspenders /sə'spendəz / /sə'spendərz / /sə'spendəz / /sə'spendərz /
Babies
plenka
nappy /'næpɪ / /'næpi / /næpi / /næpi /
diaper /'daɪəpə / /'daɪəpər / /dajəpə / /dajəpər /
dudlík
dummy /'dʌmi / /'dʌmi / /dami / /dami /
pacifier /'pæsəfaɪə / /'pæsəfaɪər / /pæsəfajə / /pæsəfajər /
kočárek
pram /'præm / /'præm / /præm / /præm /
baby carriage /'beɪbi kærɪdʒ / /'beɪbi kærɪdʒ / /bejbi
kæridž / /bejbi kæridž /
dětská postýlka
cot /'kɒt / /'kɑ:t / /kot / /kát /
crib /'krɪb / /'krɪb / /krib / /krib /
Entertainment
film
film /'fɪlm / /'fɪlm / /film / /film /
movie /'mu:vi: / /'mu:vi / /múví / /múvi /
kino
cinema /'sɪnəmə / /'sɪnəmə / /sinəmə / /sinəmə /
movie theater
zábavní park
funfair /'fʌnfeə / /'fʌnfer / /fanfeə / /fanfer /
amusement park /ə'mju:zmənt pɑ:k / /ə'mju:zmənt pɑ:rk / /ə'mjúzmənt
pák / /ə'mjúzmənt párk /
přestávka (v divadle apod.)
interval /'ɪntəvl / /'ɪnt̬ərvl / /intəvl / /intərvl /
intermission /ˌɪntə'mɪʃən / /ˌɪnt̬ər'mɪʃən / /ˌintə'mišən / /ˌintər'mišən /
Food and drink
plechovka
tin /'tɪn / /'tɪn / /tyn / /tyn /
can /'kæn / /'kæn / /kæn / /kæn /
hranolky
chips /'tʃɪps / /'tʃɪps / /čips / /čips /
fries /'fraɪz / /'fraɪz / /frajz / /frajz /
čipsy
crisps /'krɪsps / /'krɪsps / /krisps / /krisps /
chips /'tʃɪps / /'tʃɪps / /čips / /čips /
sušenka
biscuit /'bɪskɪt / /'bɪskɪt / /biskit / /biskit /
cookie /'kʊki / /'kʊki / /kuki / /kuki /
kukuřice
maize /'meɪz / /'meɪz / /mejz / /mejz /
corn /'kɔ:n / /'kɔ:rn / /kón / /kórn /
sladkosti
sweets /'swi:ts / /'swi:ts / /swíts / /swíts /
candy /'kændi / /'kændi / /kændy / /kændy /
čokoládová tyčinka
chocolate bar
candy bar
tvrdý alkohol
spirits /'spɪrɪts / /'spɪrɪts / /spirits / /spirits /
liquor /'lɪkə / /'lɪkər / /likə / /likər /
School
vysoká škola
university /ˌju:nɪ'vɜ:sɪti / /ˌju:nə'vɜ:rsɪt̬i / /ˌjúny'vә́sity / /ˌjúnə'vә́rsitý /
college /'kɒlɪdʒ / /'kɑ:lɪdʒ / /kolidž / /kálidž /
střední škola
secondary school /'sekəndri sku:l / /'sekənderi sku:l / /'sekəndri
skúl / /'sekənderi skúl /
high school /'haɪsku:l / /'haɪsku:l / /hajskúl / /hajskúl /
základní škola
primary school /'praɪməriˌsku:l / /'praɪməriˌsku:l / /'prajməriˌskúl / /'prajməriˌskúl /
elementary school /ˌelə'mentəriˌsku:l / /ˌelə'mentəriˌsku:l / /ˌelə'mentəriˌskúl / /ˌelə'mentəriˌskúl /
prázdniny, dovolená
holiday /'hɒlɪdeɪ / /'hɑ:lədeɪ / /holidej / /hálədej /
vacation /veɪ'keɪʃn / /veɪ'keɪʃn / /vej'kejšn / /vej'kejšn /
státní škola
state school /'steɪtˌsku:l / /'steɪtˌsku:l / /'stejtˌskúl / /'stejtˌskúl /
public school /'pʌblɪkˌsku:l / /'pʌblɪkˌsku:l / /'pablikˌskúl / /'pablikˌskúl /
Různé
bankovka
note /'nəʊt / /'noʊt / /nout / /nout / ,
banknote /'bæŋknəʊt / /'bæŋknoʊt / /bæŋknout / /bæŋknout /
bill /'bɪl / /'bɪl / /bil / /bil /
podzim
autumn /'ɔ:təm / /'ɔ:t̬əm / /'ótəm / /'ótəm /
fall /'fɔ:l / /'fɔ:l / /fól / /fól /
tečka (za větou)
full stop /'fʊl stɒp / /'fʊl stɑ:p / /ful
stop / /ful stáp /
period /'pɪəriəd / /'pɪriəd / /piəriəd / /piriəd /
guma (na gumování)
rubber /'rʌbə / /'rʌbər / /rabə / /rabər /
eraser /ɪ'reɪzə / /ɪ'reɪsər / /i'rejzə / /i'rejsər /
kabelka
handbag /'hændˌbæg / /'hændˌbæg / /'hændˌbæg / /'hændˌbæg /
purse /'pɜ:s / /'pɜ:rs / /pә́s / /pә́rs /
mobilní telefon
mobile /'məʊbaɪl / /'məʊbl / /moubajl / /moubl /
cell phone /'selˌfəʊn / /'selˌfoʊn / /'selˌfoun / /'selˌfoun /
baterka
torch /'tɔ:tʃ / /'tɔ:rtʃ / /tóč / /tórč /
flashlight /'flæʃlaɪt / /'flæʃlaɪt / /flæšlajt / /flæšlajt /
poštovní směrovací číslo
postcode /'pəʊstˌkəʊd / /'poʊstˌkoʊd / /'poustˌkoud / /'poustˌkoud /
zip code /'zɪpkəʊd / /'zɪpkoʊd / /zipkoud / /zipkoud /
Slova mající význam
v obou variantách
Následující slova se používají v obou variantách angličtiny,
v každé však mají odlišný význam.
gas
plyn
benzín
chips
hranolky
čipsy
purse
dámská peněženka
kabelka
pants
spodky
kalhoty
public school
soukromá škola
státní škola
subway
podchod
metro
vest
nátělník
vesta
pavement
chodník
asfalt, povrch vozovky
first floor
první patro
přízemí
flat
byt
píchlá pneu
Obzvláště u těchto slov je nebezpečí, že by mohlo dojít
k nedorozumění. Řeknete-li např. Američanovi, aby se s vámi setkal
v prvním patře (first floor ), bude vás hledat
v přízemí. Požádáte-li Američana o gumu (a
rubber ), pravděpodobně se pousměje, nebo vám rovnou podá kondom
místo gumy. Pokud vás zastaví nešťastná Američanka u auta zaparkovaného
na krajnici silnice s tím, že má ‘a flat ’,
nezve vás do svého bytu, ale zřejmě potřebuje pomoci s výměnou
píchlého kola.
Závěr
Existují desítky, možná i stovky dalších slov, která jsou specifická
pouze pro jednu z variant angličtiny. Ucelený přehled by byl spíše
předmětem specializovaného slovníku. Pokusili jsme se však vybrat slova, se
kterými se při běžném kontaktu s angličtinou setkáte nejčastěji.
Zde jsou všechny články této série: