Help for English

Vazba BE + infinitiv

Komentáře k článku: Vazba BE + infinitiv

 

hokej v tom mám… v štvrtok som prvý krát videla použitie be about to a bola som z toho pekne zmätená. Takže som si to prišla naštudovať. Áno tvorba mi je pomerne jasná, ale nie je mi jasné kedy sa to používa. celé to vyzerá pre mna tak divne. Prečo sa to vôbec používa? A popravde som sa s tým zatiaľ veľmi nestretla, je to veľmi bežné?

BE ABOUT TO je prostě vyjádření velmi blízké budoucnosti. Už to skoro je, např. He's about to open the door – už se natahuje po té klice, už se chystá ty dveře otevřít.Toto použití je jednoznačné. Spojení BE TO už má významů a použití více. BE ABOUT TO je ale jasné.

A ano, používá se to hodně.

V článku na BBC je vazba “TO BE TO infinitiv” v popisku u obrázku, ale na mě dělá dojem spíš takový, že by se dala nahradit obyč budoucím (WILL+infinitiv). Je to právě ten případ, o kterém mluvíte, že TO BE TO infinitiv má širší použití, čili že ji můžeme nahradit buď GOING TO nebo WILL, nebo se právě sahá po této vazbě třeba v novinách, protože není tak dlouhá jako GOING TO a nelze jí nahradit WILL? Je mi jasné, že ta budoucnost je fakt zapeklitá a nelze na ni napasovat žádné stoprocentní pravidlo (nebo tak nějak). :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 11 lety

V článku na BBC je vazba “TO BE TO infinitiv” v popisku u obrázku, ale na mě dělá dojem spíš takový, že by se dala nahradit obyč budoucím (WILL+infinitiv). Je to právě ten případ, o kterém mluvíte, že TO BE TO infinitiv má širší použití, čili že ji můžeme nahradit buď GOING TO nebo WILL, nebo se právě sahá po této vazbě třeba v novinách, protože není tak dlouhá jako GOING TO a nelze jí nahradit WILL? Je mi jasné, že ta budoucnost je fakt zapeklitá a nelze na ni napasovat žádné stoprocentní pravidlo (nebo tak nějak). :-)

Myslím, že hlavní důvod, proč se objevuje ten obrat je to, že je to poměrně formální obrat, nevím, jestli je to v článku zmíněné.
V běžném hovoru použijeme obraty zmíněné v článku.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 11 lety

Myslím, že hlavní důvod, proč se objevuje ten obrat je to, že je to poměrně formální obrat, nevím, jestli je to v článku zmíněné.
V běžném hovoru použijeme obraty zmíněné v článku.

Mě spíš zajímá, jestli je to be to znamená jedině GOING TO (jak se píše v článku), nebo i WILL. To já vím, že je to formální. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 11 lety

Mě spíš zajímá, jestli je to be to znamená jedině GOING TO (jak se píše v článku), nebo i WILL. To já vím, že je to formální. :-)

Podle mne se to opravdu spíš blíží k obratu to be going to. Jde o tu naplánovanost, ceremonii, program. Ono to vlastně hovorovější obrat to be supposed to v sobě má také.

Chtěla bych se ještě zeptat, kde bych našla ty budoucí tvary smíchaný všechny dohromady v testu. Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Veciko vložený před 10 lety

Chtěla bych se ještě zeptat, kde bych našla ty budoucí tvary smíchaný všechny dohromady v testu. Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 10 lety

Zkuste toto: http://www.helpforenglish.cz/…ci-casy-test

Děkuju

Skvělé články, skvělé diskuse, které díky trpělivosti a ochotě autora ještě mnohé detaily dovysvětlí a “doobjasní” :-) prostě helpforenglish NEMÁ CHYBU (literally!) :-)

Pokud to dobre chapu muzu za be supposed to dat be + infinitiv? příklad: I am supposed to stay at home / I am stay to at home – mam zustat doma. Je jedno co z tech dvou pouziju?

Ano, I am to stay at home je v podstatě kratší verzí I am supposed to stay at home.

I am stay to at home takto ne.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od verisek7 vložený před 7 lety

Pokud to dobre chapu muzu za be supposed to dat be + infinitiv? příklad: I am supposed to stay at home / I am stay to at home – mam zustat doma. Je jedno co z tech dvou pouziju?

Přečtěte si článek Vazba “BE SUPPOSED TO”

Dobrý den.

That's all I had to see for me to say.Je to naplanována činnost ?

http://www.karaoketexty.cz/…ry-lou-87833

Like an atom bomb about to explode.Podle mne -jako atomová bomba,která co nevidět exploduje.při­pravená k explozi asi není nejlepší překlad.

http://www.karaoketexty.cz/…-me-now-5585#…

Díky moc za rady

Odkaz na příspěvek Příspěvek od fernando 1 vložený před 6 lety

Dobrý den.

That's all I had to see for me to say.Je to naplanována činnost ?

http://www.karaoketexty.cz/…ry-lou-87833

Like an atom bomb about to explode.Podle mne -jako atomová bomba,která co nevidět exploduje.při­pravená k explozi asi není nejlepší překlad.

http://www.karaoketexty.cz/…-me-now-5585#…

Díky moc za rady

  1. není to naplánovaná činnost, v tom kontextu to znamená, že to jediné (vidět její rty etc.) mu stačilo, aby něco řekl
  2. může být obojí, řekl bych

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.