CLEAN vs. CLEAR
Roman Svozílek | 3. 1. 2025 | komentáře: 4
Začátečníci často zaměňují tato dvě slovíčka. To je ale chyba, protože rozhodně nejde o synonyma.
Pokračování článku »
Pleteme si: -ic a -ical
Marek Vít | 26. 9. 2012 | komentáře: 14
ECONOMIC nebo ECONOMICAL? MAGIC nebo MAGICAL? Některá přídavná jména končí na koncovku -ic, jiná na koncovku -ical. Od některých slov lze přídavné jméno vytvořit pomocí obou koncovek. Jaký je potom mezi nimi rozdíl?
Pokračování článku »
Addicted to Life
Marek Vít | 22. 10. 2005 | komentáře: 8
Life is a drug. You have to get more and more… Pokračování článku »
Frázová slovesa se slovesem GET (2)
Marek Vít | 22. 1. 2023 | komentáře: 21
Druhá část přehledu frázových sloves tvořených se slovesem GET.
Pokračování článku »
Chad Vader 1x06
Marek Vít | 30. 7. 2012 | komentáře: 8
Šestá epizoda seriálu Chad Vader, kompletní přepis textu a vysvětlení gramatických a lexikálních prvků v textu. Pokračování článku »
Oscar Wilde: The Selfish Giant
Marek Vít | 19. 5. 2021 | komentáře: 11
Pohádka Oscara Wilda ‘Sobecký obr’ psaná zjednodušenou angličtinou pro mírně pokročilé studenty. Obsahuje zvukovou nahrávku v britské angličtině.
Pokračování článku »
Chad Vader 1x02
Marek Vít | 17. 1. 2010 | komentáře: 14
Druhá epizoda seriálu Chad Vader, kompletní přepis textu a vysvětlení gramatických a lexikálních prvků v textu. Pokračování článku »
Oscar Wilde: The Devoted Friend
Marek Vít | 5. 1. 2021 | komentáře: 19
Pohádka ‘Oddaný přítel’, kterou napsal Oscar Wilde, převyprávěná zjednodušenou angličtinou pro studenty angličtiny. Obsahuje i zvukovou nahrávku!
Pokračování článku »
Food idioms (1)
Roman Svozílek | 13. 12. 2016 | komentáře: 5
Několik užitečných idiomů spojených s jídlem. Asi víte, co je “piece of cake”, ale co třeba “bun in the oven” nebo “chalk and cheese”?
Pokračování článku »
British Television (2)
Roman Svozílek | 16. 11. 2017 | komentáře: 2
V druhé části mini seriálu o britské televizi si ukážeme pořady, které běžely (nebo běží) u nás jako české mutace.
Pokračování článku »
CHANNEL vs. CANAL
Roman Svozílek | 27. 8. 2024
Obě slova lze přeložit jako “kanál”. Nejde však rozhodně o synonyma. Znáte rozdíl a správné použití?
Pokračování článku »
The Legend of Stingy Jack
Marek Vít | 7. 10. 2022 | komentáře: 3
Irská legenda o Lakomém Jackovi, která stojí za snad nejznámějším halloweenským symbolem – halloweenskou dýní, které se anglicky říká jack-o'-lantern.
Pokračování článku »
Saki: Tobermory
Marek Vít | 2. 1. 2021 | komentáře: 23
Satirická povídka britského spisovatele Sakiho o mluvící kočce převyprávěná jednodušší angličtinou. Obsahuje zvukovou nahrávku v britské i americké angličtině!
Pokračování článku »
Saki: Gabriel-Ernest
Marek Vít | 6. 10. 2018 | komentáře: 39
Povídka britského spisovatele Sakiho o mladém vlkodlakovi, převyprávěná pro studenty jednoduchou angličtinou. Povídka je doplněna zvukovou nahrávkou.
Pokračování článku »
Oscar Wilde: The Selfish Giant (full)
Marek Vít | 21. 12. 2005 | komentáře: 6
Povídka Oscara Wilda ‚Sobecký obr‘ v plné původní podobě. Pokračování článku »