Zvratná a zdůrazňovací zájmena
Marek Vít | 2. 3. 2021 | komentáře: 32
Jak a k čemu se používají zájmena jako MYSELF, YOURSELF apod.
Pokračování článku »
Jak přeložit: chutný
Roman Svozílek | 22. 2. 2017 | komentáře: 3
Dnes se podíváme na několik způsobů, jak přeložit české slůvko “chutný”. Ukážeme si ale i opak.
Pokračování článku »
Questiontime with Miss McCurrie
Marek Vít | 11. 4. 2008 | komentáře: 10
Otázky týkající se Britů a britské kultury a jak na ně odpovídá rodilá mluvčí. Dozvíte se např. jak mladí vnímají královskou rodinu, co si myslí o školních uniformách, o Harry Potterovi atd. Pokračování článku »
Party Time!
Marek Vít | 16. 1. 2018 | komentáře: 29
Nejrůznější typy mejdanů, večírků apod. a slovní zásoba s nimi přímo spojená.
Pokračování článku »
Pleteme si: Není cesta jako cesta
Marek Vít | 14. 12. 2013 | komentáře: 30
České slovo ‘cesta’ lze do angličtiny přeložit mnoha způsoby. Nejčastější z nich jsou TRIP, JOURNEY, WAY, ROAD, TRAVEL atd. Jaký je mezi těmito slůvky rozdíl?
Pokračování článku »
Přípustkové věty (2)
Marek Vít | 6. 10. 2021 | komentáře: 30
Přípustkové věty pro pokročilejší a pokročilé.
Pokračování článku »
The Great Robot Rebellion
KilgoreTroutFan | 2. 6. 2006 | komentáře: 2
Sci-fi povídka o tom, co se může stát, když roboti začnou sami myslet… Pokračování článku »
Anthony Burgess: A Clockwork Orange
Petra Luňáková | 4. 2. 2008 | komentáře: 7
The Novel was published in 1962 and in 1971 it was made into a film of 131 minutes (directed by Stanley Kubrick). It has 3 parts of 7 chapters. Pokračování článku »
Pleteme si: Slova spojená s pamětí
Marek Vít | 29. 5. 2018 | komentáře: 17
Slovíčka spojená s pamětí (remember, memory, remind, memorize apod.) se studentům často pletou. V tomto článku se o nich dočtete více.
Pokračování článku »
Podstatné jméno TIME
Marek Vít | 27. 5. 2021 | komentáře: 23
Je podstatné jméno TIME počitatelné či nepočitatelné? Jaký je rozdíl mezi IN TIME a ON TIME? Co znamenají další předložkové vazby s TIME?
Pokračování článku »
The High School Prom
Kelly | 26. 8. 2008 | komentáře: 3
Jak vypadá takový ‚prom‘, neboli americká obdoba českého maturitního plesu. Pokračování článku »
CHANNEL vs. CANAL
Roman Svozílek | 27. 8. 2024
Obě slova lze přeložit jako “kanál”. Nejde však rozhodně o synonyma. Znáte rozdíl a správné použití?
Pokračování článku »
Frázová slovesa se slovesem GO
Marek Vít | 30. 1. 2022 | komentáře: 35
Přehled nejdůležitějších frázových sloves tvořených se slovesem GO.
Pokračování článku »
Jak přeložit: zavařenina, kompot, džem
Roman Svozílek | 22. 5. 2024
Článek o překladu slovíček jako džem, marmeláda, kompot či zavařenina.
Pokračování článku »
Longman Dictionary of Contemporary English
Roman Svozílek | 15. 4. 2009 | komentáře: 44
Recenze nejnovější edice vynikajícího slovníku, jehož součástí je mimo jiné i DVD-ROM. Pokračování článku »