The Legend of Loch Ness
Marek Vít | 19. 2. 2025
Is there really a monster in the lake called Loch Ness? (with a recording in a Scottish accent).
Pokračování článku »
Aesop's Fables: The Wolf and the Lamb
Marek Vít | 28. 4. 2007 | komentáře: 39
Klasická Aesopova bajka převyprávěná do jednoduché angličtiny a doplněná zvukovou nahrávkou a krátkým kvízem. Pokračování článku »
5. ročník Englishbooks Day
Englishbooks.cz | 20. 10. 2015 | komentáře: 10
Dnes bylo spuštěno přihlašování na dlouho očekávaný den pro všechny zapálené angličtináře. Přečtěte si, na so se můžete těšit letos, a rovnou se můžete i přihlásit. Pokračování článku »
Chad Vader 1x04
Marek Vít | 26. 2. 2010 | komentáře: 5
Čtvrtá epizoda seriálu Chad Vader, kompletní přepis textu a vysvětlení gramatických a lexikálních prvků v textu. Pokračování článku »
Slovesa spojená s oblečením
Roman Svozílek | 7. 8. 2013 | komentáře: 23
Důležitá slovesa, která se hodí, pokud se budete bavit o oblečení / oblékání. Najdete zde slovesa obléci se/si, ale také třeba zapnout apod.
Pokračování článku »
Tyč, tyčka, hůl, hůlka...
Roman Svozílek | 21. 1. 2022
Tyček a hůlek je spousta, stejně jako anglických slovíček pro jejich překlad.
Pokračování článku »
Výslovnost /v/ a /w/
Marek Vít | 13. 12. 2020 | komentáře: 10
Vyslovujete správně hlásky V a W? Víte, že nesprávnou výslovností můžete zcela změnit význam slova?
Pokračování článku »
Jak přeložit: topit se, utopit se, potopit se
Roman Svozílek | 24. 1. 2014 | komentáře: 25
Víte, jak vyjádřit, když se někdo topí? A co když se potopí loď? V dnešním krátkém článku si v tom uděláme pořádek. Pokračování článku »
Předpony - zápor přídavných jmen
Roman Svozílek | 29. 1. 2025
Znáte předpony, které se používají k tvoření záporu přídavných jmen?
Pokračování článku »
Nepřímá řeč: Oznamovací věty v přítomném čase
Marek Vít | 8. 11. 2024
Základy anglické nepřímé řeči – jak se převádí jednoduché oznamovací věty v přítomném čase do nepřímé řeči.
Pokračování článku »
Konverze slovních druhů
Marek Vít | 8. 12. 2017 | komentáře: 2
Článek věnovaný procesu, při kterém se z jednoho slovního druhu stane jiný slovní druh bez použití přípony.
Pokračování článku »
Časté chyby: HAVE vs. BE
Marek Vít | 30. 9. 2012 | komentáře: 45
V angličtině existuje mnoho vazeb, které fungují jinak než v češtině. Podíváme se na ty, kde čeština používá MÍT (jako např. mít hlad, strach, barvu, narozeniny), ale angličtina naopak volí sloveso BÝT. Pokračování článku »
Vadí, nevadí - slovesa MIND a MATTER
Marek Vít | 29. 10. 2013 | komentáře: 29
Jak anglicky říct, že mi něco vadí nebo nevadí? Jak správně používat slovesa MIND a MATTER? Pokračování článku »
GOURMET vs. GOURMAND
Roman Svozílek | 19. 12. 2019
Tato dvě původem francouzská slovíčka se zabydlela v angličtině, i v češtině. Ale co vlastně znamenají?
Pokračování článku »
Jak přeložit: kamení, kameny, kamínky
Roman Svozílek | 9. 7. 2020
Umíte přeložit kameny, oblázky, štěrk apod.?
Pokračování článku »