Hovorová angličtina: ASS
Marek Vít | 27. 9. 2010 | komentáře: 18
Článek o dalším neslušném slově, které je v hovorové angličtině téměř na denním pořádku.
Pokračování článku »
Jak vyjádřit: NECHAT (5x jinak)
Roman Svozílek | 24. 3. 2018 | komentáře: 35
Pět způsobů, jak se dá přeložit sloveso “nechat”.
Pokračování článku »
Záporné otázky v angličtině
Marek Vít | 4. 2. 2021 | komentáře: 3
Jak se v angličtině používají záporné otázky? Jinak než v češtině.
Pokračování článku »
Anglický slovosled - oznamovací věty
Marek Vít | 16. 8. 2006 | komentáře: 84
Článek zaměřený na slovosled oznamovacích vět v angličtině, pořadí příslovcí, dva předměty ve větě apod. Pokračování článku »
'Twas the Night Before Christmas
Marek Vít | 18. 12. 2018 | komentáře: 2
Vánoční básnička, kterou napsal americký spisovatel Clement Moore v roce 1823, doplněná zvukovou nahrávkou a českým překladem.
Pokračování článku »
Výslovnost: Vázání slov v angličtině
Marek Vít | 17. 1. 2009 | komentáře: 70
Článek o tzv. „connected speech“, tedy o vázání slov v anglické výslovnosti. Pokračování článku »
Irregular Verbs: Section 2.3.1
Roman Svozílek | 8. 7. 2009 | komentáře: 18
Dvacátá první část seriálu o nepravidelných slovesech. Tentokrát se bude měnit -I- v infinitivu na -U- v nepravidelných tvarech. Pokračování článku »
Question Time with Courtney Collins
Marek Vít | 9. 1. 2010 | komentáře: 2
Exkluzivní rozhovor s Courtney Collins, americkou zpěvačkou a producentkou nízkorozpočtového internetového seriálu CHAD VADER. Pokračování článku »
YouTube angličtina pro zahrádkáře
Roman Svozílek | 23. 2. 2015 | komentáře: 1
Pokud rádi zahradničíte, zkuste spojit tuto zálibu se studiem angličtiny. Dnes nabízíme několik zajímavých YouTube kanálů pro zahrádkáře. Pokračování článku »
Jak vyjádřit: ušklíbnout se, zamumlat, vykoktat...
Franta K. Barták | 24. 6. 2015 | komentáře: 3
V tomto článku se podíváme na slovesa, s nimiž se ve spojení s přímou řečí potkáte hlavně v beletrii. Pokračování článku »
Boxing Day Sales (online)
Roman Svozílek | 26. 12. 2015 | komentáře: 1
Chcete se dozvědět, jak vypadají povánoční slevy v Británii? Nakupujte online. Pokračování článku »
In there, out there, over there...
Marek Vít | 13. 6. 2013 | komentáře: 14
Znáte a používáte složené výrazy s HERE a THERE? Pokračování článku »
Jak přeložit: vůně
Roman Svozílek | 21. 3. 2018
Toto slůvko má v angličtině mnoho různých překladů. Jsou si sice podobné, ale často ne stejné.
Pokračování článku »
MASK vs. DISGUISE vs. COSTUME
Marek Vít | 27. 8. 2018 | komentáře: 2
Jaký je rozdíl, mezi slovíčky MASK, DISGUISE a COSTUME, která často shodně překládáme jako ‘maska’?
Pokračování článku »
PERSONALLY vs. IN PERSON
Roman Svozílek | 17. 11. 2019
Jak přeložit “osobně”? Nabízí se dvě možnosti, obě mají své použití a nelze je příliš zaměňovat.
Pokračování článku »