Telephoning (vocabulary)
Marek Vít | 30. 5. 2014 | komentáře: 15
Slovní zásoba spojená s telefony a telefonováním. Pokračování článku »
Kurzíva v anglickém textu
Roman Svozílek | 5. 6. 2014 | komentáře: 6
Možná jste už při čtení knih narazili občas na slovo psané kurzívou. Někdy to mělo jasný důvod, ale jindy zdánlivě žádný. Kurzíva se v angličtině totiž chová občas úplně jinak než v češtině. Pokračování článku »
GO TO WORK vs. GET TO WORK
Roman Svozílek | 7. 2. 2016
Tato dvě spojení mnozí začátečníci považují za stejná či podobná. Opak je však pravdou. Pokračování článku »
PEPPER vs. PEPPERS
Roman Svozílek | 15. 9. 2014 | komentáře: 7
Slovíčko PEPPER má v angličtině dva dosti odlišné významy. Víte, jaký je rozdíl mezi tímto podstatným jménem v počitatelné a nepočitatelné podobě?
Pokračování článku »
RUN OUT / BE OUT (of sth)
Roman Svozílek | 18. 6. 2014 | komentáře: 12
Dnešní článek se bude věnovat velice užitečnému frázovému slovesu. Víte, co znamená “I've run out of sugar”? Pokračování článku »
Czenglish Alert: LOOK či SOUND se nepojí s příslovci
Marek Vít | 24. 6. 2014 | komentáře: 11
Jaké nejčastější chyby dělají Češi v angličtině? Nebuďte jedni z nich! Pozor na nesprávné používání příslovce místo přídavného jména za slovesy LOOK, SOUND, FEEL atd.
Pokračování článku »
Quiz: Let's go mushrooming!
Lucka Skrčená | 1. 7. 2014 | komentáře: 2
Četli jste článek “Let's go mushrooming”? Houbařská sezóna je v plném proudu, pojďme si tedy vyzkoušet, jak jste na tom se slovní zásobou a obraty. Nebude ale chybět ani gramatika. Pokračování článku »
Zájmeno EACH OTHER
Roman Svozílek | 26. 7. 2014 | komentáře: 9
Krátký článek pro začátečníky o velice užitečném spojení.
Pokračování článku »
Nové věty v English Me!
Marek Vít | 2. 8. 2014 | komentáře: 2
Co je nového v aplikaci English Me? Počet vět se více než zdvojnásobil. Pokračování článku »
Pleteme si: affect vs. effect
Lucka Skrčená | 18. 2. 2016 | komentáře: 9
Významově podobná slovíčka EFFECT a AFFECT se pletou nejen začínajícím, ale i pokročilejším studentům. V tomto článku se dozvíte, jak je správně použít ve větě. Pokračování článku »
False friends: eventually / eventuálně
Roman Svozílek | 27. 8. 2014 | komentáře: 14
Myslíte si, že anglické slůvko “eventually” znamená v češtině “eventuálně”? Tato dvojice slov patří do kategorie “falešní přátelé” a jejich význam je naprosto odlišný. Pokračování článku »
SURPRISE: Two coffees, two sugars
Marek Vít | 11. 8. 2014 | komentáře: 5
Série miničlánků o zajímavých a překvapivých spojeních v angličtině. Třetí překvapení: Nepočitatelná podstatná jména v množném čísle?
Pokračování článku »
LABELS and PACKAGING (photo quiz 9)
Roman Svozílek | 9. 9. 2014 | komentáře: 4
Devátý kvíz ze série “štítky a obaly”. K otázkám u deseti fotografií vyberte nejvhodnější odpověď. Po vyhodnocení si určitě přečtěte komentáře s podrobným vysvětlením.
Pokračování článku »
No way, no problem, no biggie
Marek Vít | 21. 9. 2014 | komentáře: 7
Co znamenají a jak se používají fráze jako NO WAY, NO PROBLEM, NO SWEAT, NO BIGGIE apod. Pokračování článku »
Přesunutí záporu (I don't think I've heard of it.)
Marek Vít | 10. 9. 2014 | komentáře: 9
Víte, že v angličtině se někdy zápor z vedlejší věty přestěhuje do věty hlavní? Tomuto jevu se říká ‘transferred negation’ či ‘přesunutí záporu’. Pokračování článku »