Meleme a drtíme
Pro překlad českého mlít, namlít,
umlít, ale i rozdrtit máme v angličtině
sloveso grind/'graɪnd//grajnd//'graɪnd//grajnd/.
Pozor na výslovnost infinitivu i na to, že jde o sloveso nepravidelné:
- grind/'graɪnd//grajnd//'graɪnd//grajnd/ –
ground /graʊnd//graund/ –
ground /graʊnd//graund/
And then they used to grind wheat into
flour here. *1
She loves grinding coffee by hand, but
it's really time-consuming. *2
She ground the chilli peppers together
with ginger and made a smooth paste. *3
Příčestí minulé je tedy ground /graʊnd//graund/ a
znamená namletý, umletý.
I think freshly ground pepper will be
the best. Do you have some peppercorns? *4
Are there any ground almonds in the
pantry? I need them for the cake. *5
Pro mlýnek použijeme výrazy grinder/'graɪndə//grajndə//'graɪndər//grajndər/
nebo mill/'mɪl//mil//'mɪl//mil/.
Máme ale i sloveso mince/'mɪns//mins//'mɪns//mins/,
které může znamenat namlít, ale taky nasekat velmi
nadrobno, používá se hlavně ve spojení s masem.
Mince the meat with garlic and coriander.
You can add a dash of lemon juice. *6
The chef used a small knife to finely
mince the garlic. *7
Seasonings should be added before
mincing. *8
V Británii dokonce slovo mince/'mɪns//mins//'mɪns//mins/
používají ve významu mleté maso (nejčastěji hovězí).
Spíše se ale setkáte se slovním spojením minced meat, v USA
uslyšíte také ground meat.
Brown the mince in a frying pan and drain
off any fat. *9
Stir-fry the ground beef with chopped
garlic until cooked and set it aside. *10
Zmínit je třeba i mlýnek na maso. V britské
angličtině používají mincer/'mɪnsə//'minsə//'mɪnsə//'minsə/,
v americké meat
grinder/'mi:tˌgraɪndə//'mítˌgrajndə//'mi:tˌgraɪndər//'mítˌgrajndər/.
I have an old mincer and always
mince meat myself. *11
If you don't have a meat grinder, you can
use a food processor. *12
Pozn.: V Británii je velice oblíbené vánoční cukroví
mince pie/ˌmɪns'paɪ//ˌmins'paj//ˌmɪns'paɪ//ˌmins'paj/.
Ovšem pozor, název by mohl mást. Náplní tohoto koláčku je tzv.
mincemeat/'mɪnsmi:t//'minsmít//'mɪnsmi:t//'minsmít/
(nepleťte si s minced meat), což překvapivě
není mleté maso, ale jde o směs sušeného ovoce, oříšků a koření. Jde
tedy o sladký vánoční koláček.
Dále si zde uvedeme sloveso crush/'krʌʃ//kraš//'krʌʃ//kraš/,
které znamená drtit, rozdrtit,
rozmáčknout. Nepleťte si jej se slovesem crash/'kræʃ//kræš//'kræʃ//kræš/
(nabourat, zřítit se). Více naleznete v článku CRASH vs. CRUSH.
Crush a clove of garlic and fry
it. *13
Add crushed peppercorns and some chilli
powder. *14
Pozn.: Pozor na “pepř” a “papriku”, jsou to stejná slova. Viz
článek PEPPER vs.
PEPPERS.
Zmínit můžeme i sloveso squeeze/'skwi:z//skwíz//'skwi:z//skwíz/,
které znamená vymačkat, vylisovat
(šťávu).
I squeezed some lemon juice onto the
salmon. *15
You should ideally use freshly squeezed
orange juice. *16
Tento článek patří do našeho seriálu o anglických slovesech
spojených s vařením. Odkazy na všechny články jsou zde:
Překlad:
- A pak tady mleli pšenici na mouku.
- Ráda mele kávu ručně, ale je to velice časově náročné.
- Namlela čili papričky se zázvorem a udělala hladkou pastu.
- Myslím, že čerstvě umletý pepř bude nejlepší. Nemáš
kuličky pepře?
- Jsou ve spíži mleté mandle? Potřebuji je na ten dort.
- Maso umelte s česnekem a koriandrem. Můžete přidat kapku
citronové šťávy.
- Šéfkuchař použil malý nůž, aby česnek nasekal nadrobno.
- Ochucovadla by měla být přidána před mletím.
- Mleté maso nechte na pánvičce zhnědnout a nechte vypéct
všechen tuk.
- Mleté hovězí osmahněte s nasekaným česnekem, dokud nebude uvařené,
a odložte ho bokem.
- Mám starý mlýnek na maso a vždycky si melu maso sám.
- Pokud nemáš mlýnek na maso, můžeš použít kuchyňský robot.
- Rozmačkejte stroužek česneku a osmažte ho.
- Přidej rozdrcený pepř a chilli prášek.
- Na lososa jsem vymačkal trochu citronové šťávy.
- Ideálně byste měli použít čerstvě vymačkanou
pomerančovou šťávu.