Chad Vader 1x06
Marek Vít | 30. 7. 2012 | komentáře: 8
Šestá epizoda seriálu Chad Vader, kompletní přepis textu a vysvětlení gramatických a lexikálních prvků v textu. Pokračování článku »
GIVE vs. PUT (dát něco někomu / někam)
Roman Svozílek | 30. 1. 2011 | komentáře: 12
Začátečníci dělají často chybu při překladu českého ‚dát‘. V angličtině se totiž překládá jinak spojení ‚dát něco někomu‘ a ‚dát něco někam‘. Pokračování článku »
Idiomatic English - Revision 16-20
Marek Vít | 30. 1. 2011 | komentáře: 6
Opakování zaměřené na idiomatická spojení obsažená v testech Idiomatic English 16–20. Pokračování článku »
FAMILY TREE (game 2)
Roman Svozílek | 2. 2. 2011 | komentáře: 2
Dnes nabízíme další hru do hodin angličtiny, ve které si studenti mohou zdokonalit znalosti slovní zásoby spojené s rodinou.
Pokračování článku »
Test: Překlad české předložky 'na'
Marek Vít | 1. 2. 2011 | komentáře: 20
Českou předložku ‚na‘ překládáme do angličtiny zpravidla jako ON. Jenže takový překlad je velmi zavádějící. Je totiž mnoho případů, kdy se předložka ON nehodí. Pokračování článku »
Czenglish Alert: Neurčitý člen vs. slovíčko SOME
Marek Vít | 22. 3. 2010 | komentáře: 18
Jaké nejčastější chyby dělají Češi v angličtině? Nebuďte jedni z nich! SOME místo neurčitého členu nepoužíváme.
Pokračování článku »
SALAD vs. LETTUCE
Roman Svozílek | 28. 3. 2011 | komentáře: 7
Není salát jako salát. Víte, jaký je rozdíl mezi těmito slovíčky? A pokud je znáte, umíte je i správně vyslovit?
Pokračování článku »
Zkratky: etc. / e.g. / i.e.
Roman Svozílek | 6. 8. 2020 | komentáře: 10
Určitě jste se v textu již setkali s těmito zkratkami. Víte, co znamenají, a umíte je správně přečíst?
Pokračování článku »
Píšeme čísla: Three or 3?
Marek Vít | 28. 3. 2011 | komentáře: 9
Kdy psát čísla číslicí a kdy slovy? Pokračování článku »
IF vs. IN CASE
Roman Svozílek | 6. 9. 2017 | komentáře: 20
Mnoho studentů zaměňuje spojení IN CASE za spojku IF. Myslí si totiž, že mají stejný význam i použití, což však není pravda.
Pokračování článku »
Czenglish Alert: Jak se to jmenuje?
Marek Vít | 29. 3. 2010 | komentáře: 9
Jaké nejčastější chyby dělají Češi v angličtině? Nebuďte jedni z nich! Pozor na otázky “jak se to jmenuje, jak se tomu říká?”
Pokračování článku »
Jak přeložit: SKŘÍŇ
Roman Svozílek | 21. 2. 2019 | komentáře: 35
České obecné slůvko “skříň” se do angličtiny nedá jednoduše přeložit. Záleží totiž, jakou skříň myslíte.
Pokračování článku »
IF vs. IN CASE (test)
Roman Svozílek | 8. 4. 2011 | komentáře: 17
Umíte správně použít spojku IF a spojení IN CASE? Pokračování článku »
Stejný, podobný, jiný...
Marek Vít | 25. 4. 2021 | komentáře: 26
Jak se v angličtině vyjadřuje podobnost dvou věcí pomocí THE SAME, SIMILAR, DIFFERENT apod., jaké se zde používají správné předložky, upozornění na Czenglish.
Pokračování článku »
PASS vs. PAST / CROSS vs. ACROSS
Roman Svozílek | 29. 1. 2013 | komentáře: 7
Také se vám pletou tato slovíčka? Jejich použití je docela jednoduché, jen se musí vědět, jak na to. Pokračování článku »