PRE-INTERMEDIATE

Study page: Breathe You In

Marek Vít | 13. 1. 2007 | komentáře: 5

Studijní poznámky ke slovní zásobě, gramatice, idiomům apod. použitých v písni ‚Breathe You In‘. Co se všechno lze z textu písně naučit? Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

BREATH vs. BREATHE

Roman Svozílek | 18. 2. 2018 | komentáře: 4

Další dvojice podobných slovíček. Jedno znamená ‘dýchat’, druhé znamená ‘dech’. Víte, které je které a jak se vyslovují?

Pokračování článku »
UPPER-INTERMEDIATE

Body Parts as Verbs

Roman Svozílek | 26. 1. 2020

Víte, že některé části těla se dají použít jako slovesa?

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

Frázová slovesa se slovesem PUT

Marek Vít | 27. 11. 2021 | komentáře: 14

Přehled nejdůležitějších frázových sloves tvořených se slovesem PUT.

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

FOG vs. MIST

Marek Vít | 16. 10. 2018 | komentáře: 4

Jaký je rozdíl mezi anglickými slovíčky pro mlhu (FOG, MIST a HAZE).

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

Question Time with Dead Heart Bloom

Marek Vít | 13. 10. 2009 | komentáře: 1

Exkluzivní rozhovor, který našim stránkám poskytl frontman newyorkské kapely Dead Heart Bloom. Pokračování článku »
ALL LEVELS

News in Levels

Marek Vít | 17. 10. 2011 | komentáře: 32

Informace o webových stránkách, kde najdete krátké články vždy ve třech úrovních současně. Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

Pleteme si: Bolestivá slůvka

Marek Vít | 20. 2. 2014 | komentáře: 23

PAIN, HURT, SORE, ACHE – to jsou slovíčka, která se nějak pojí s bolestí. V tomto příspěvku se dočtete, jaký mezi nimi je rozdíl a jak se používají.

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

Jak přeložit: skočit, skákat, poskakovat

Roman Svozílek | 4. 8. 2025

Pro skákání se nepoužívá jen sloveso JUMP. Nabídneme vám jich hned několik.

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

MELT vs. THAW

Roman Svozílek | 12. 1. 2020

Další dvě slovesa, která by se mohla plést. Jeden z významů obou je “roztát”.

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

Jak přeložit: kočárek a postýlka

Roman Svozílek | 10. 2. 2019 | komentáře: 1

Americká a britská angličtina se na překladu těchto slovíček moc neshodne. Znáte alespoň některá?

Pokračování článku »
ALL LEVELS

Jingle Bell Rock

Marek Vít | 15. 12. 2010 | komentáře: 2

Velmi populární americká vánoční píseň. Pokračování článku »
ADVANCED

Saki: Gabriel-Ernest (full)

Marek Vít | 8. 8. 2007 | komentáře: 5

Původní plná verze povídky britského spisovatele Sakiho o mladém vlkodlakovi. Pokračování článku »
UPPER-INTERMEDIATE

Oscar Wilde: The Nightingale and the Rose (full)

Marek Vít | 17. 12. 2005 | komentáře: 5

Slavná povídka Oscara Wilda v původní nezjednodušené podobě. Pokračování článku »
 
pull-up - shyb (s přehmatem)
BrE
/'pʊlˌʌp/
AmE
/'pʊlˌʌp/

noun - a physical exercise in which you are suspended holding onto a fixed bar (with your hands slightly apart and your palms facing away from you) and then you pull yourself up until the bar touches your chest and lower yourself down again