BUSINESS 07: Travelling (word analyses)
Roman Svozílek | 10. 2. 2011 | komentáře: 8
Praktický rozbor slovíček a frází z úvodního textu aktuální lekce kurzu obchodní angličtiny. Dozvíte se třeba něco o slovech SCHEDULE, DELAY nebo ASSIGN. Taky zjistíte, jak je to v Británii s občanskými průkazy. Pokračování článku »
Chad Vader 1x02
Marek Vít | 17. 1. 2010 | komentáře: 14
Druhá epizoda seriálu Chad Vader, kompletní přepis textu a vysvětlení gramatických a lexikálních prvků v textu. Pokračování článku »
Cizí jazyk u předškoláků?
Děti a my | 9. 11. 2010 | komentáře: 26
Článek z časopisu DĚTI A MY o učení cizích jazyků u předškolních dětí. Pokračování článku »
No way, no problem, no biggie
Marek Vít | 21. 9. 2014 | komentáře: 7
Co znamenají a jak se používají fráze jako NO WAY, NO PROBLEM, NO SWEAT, NO BIGGIE apod. Pokračování článku »
Udávání množství pomocí TOO a ENOUGH
Marek Vít | 29. 3. 2014 | komentáře: 6
Jak se v angličtině používají slovíčka ENOUGH (dost) a TOO (příliš)? Pokračování článku »
Pleteme si: image, imagine, imagination ...
Roman Svozílek | 13. 1. 2025 | komentáře: 7
V angličtině je kromě slova IMAGE hned několik užitečných slov s kořenem IMAGINE. Znáte je? A nepletou se vám?
Pokračování článku »
EGGS - vejce v angličtině
Roman Svozílek | 13. 11. 2024 | komentáře: 1
Pojďme se podívat na slovní zásobu spojenou s vejci a jejich přípravou.
Pokračování článku »
Jak přeložit: stromy, keře, lesy, háje...
Roman Svozílek | 8. 11. 2020 | komentáře: 2
Dnes se podíváme na slovní zásobu spojenou se stromy a lesy.
Pokračování článku »
Lingea Lexicon 5 (elektronický slovník)
Roman Svozílek | 14. 8. 2013 | komentáře: 16
Dnes nabízíme podrobnou recenzi skvělého anglicko-českého a česko-anglického elektronického slovníku Lexicon 5 od firmy Lingea. Součástí je i sleva pro HFE. Pokračování článku »
Food idioms (2)
Roman Svozílek | 15. 10. 2017 | komentáře: 2
Víte, že citron může být šunka? A umíte v angličtině mazat med kolem pusy? To a mnohem více se dočtete v dnešním článku o idiomech.
Pokračování článku »
CHANNEL vs. CANAL
Roman Svozílek | 27. 8. 2024
Obě slova lze přeložit jako “kanál”. Nejde však rozhodně o synonyma. Znáte rozdíl a správné použití?
Pokračování článku »
Punctuation marks (interpunkční znaménka)
Roman Svozílek | 2. 8. 2024
Jak přečíst základní anglická interpunkční znaménka.
Pokračování článku »
Slovíčko WORTH
Roman Svozílek | 20. 8. 2013 | komentáře: 48
Pro někoho možná záludné, ale určitě užitečné, slovíčko “worth”.
Pokračování článku »
Vazba "AS ... AS"
Roman Svozílek | 21. 2. 2021 | komentáře: 5
Tato vazba má velice široké použití. Dnes vám všechny možnosti představíme.
Pokračování článku »
Jak přeložit: zavařenina, kompot, džem
Roman Svozílek | 22. 5. 2024
Článek o překladu slovíček jako džem, marmeláda, kompot či zavařenina.
Pokračování článku »