Jak přeložit: nealko, limonáda, soda...
Roman Svozílek | 22. 2. 2024
Znáte způsoby, jak přeložit české “nealko” a jeho základní druhy? A znáte rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou?
Pokračování článku »
Number idioms
Roman Svozílek | 2. 6. 2011 | komentáře: 11
Několik užitečných číselných idiomů. Asi vám dojde význam ‚fifth wheel‘ nebo ‚sixth sense‘, ale znáte například "five o'clock shadow', ‚cloud nine‘ nebo ‚forty winks‘? Pokračování článku »
H. P. Lovecraft: Dagon (full)
Marek Vít | 7. 2. 2018
Původní povídka H. P. Lovecrafta
Pokračování článku »
Předpřítomný čas v kontextu (píseň "Hello")
Marek Vít | 4. 3. 2007 | komentáře: 15
Vysvětlení předpřítomného a minulého času na textu písně zpěvačky Schuyler Fisk s názvem “Hello”.
Pokračování článku »
Rhyming phrases
Roman Svozílek | 5. 10. 2023 | komentáře: 2
Dnes si ukážeme rýmující se fráze, jako např. FINDERS KEEPERS, FIGHT OR FLIGHT, nebo IN IT TO WIN IT.
Pokračování článku »
Odpadky a popelnice (v angličtině)
Roman Svozílek | 14. 8. 2024 | komentáře: 2
Znáte slovní zásobu z oblasti odpadků a popelnic?
Pokračování článku »
Animal Verbs - zvířata jako slovesa?
Marek Vít | 11. 9. 2022 | komentáře: 11
Znáte anglické názvy zvířat, které se v obecné angličtině používají jako slovesa?
Pokračování článku »
Částečná inverze (podmětu a pomocného slovesa)
Marek Vít | 5. 1. 2020 | komentáře: 4
Kdy a jak se v angličtině používá tzv. částečná inverze, tedy převrácení slovosledu podmětu a pomocného slovesa.
Pokračování článku »
Jak telefonovat v angličtině (3)
Roman Svozílek | 20. 12. 2019
Třetí část lekce našeho kurzu obchodní angličtiny, která se věnuje telefonování. V této sekci si zmíníme další užitečné tipy spojené s telefonováním.
Pokračování článku »
Telephoning (vocabulary)
Marek Vít | 30. 5. 2014 | komentáře: 15
Slovní zásoba spojená s telefony a telefonováním. Pokračování článku »
Kurzíva v anglickém textu
Roman Svozílek | 5. 6. 2014 | komentáře: 6
Možná jste už při čtení knih narazili občas na slovo psané kurzívou. Někdy to mělo jasný důvod, ale jindy zdánlivě žádný. Kurzíva se v angličtině totiž chová občas úplně jinak než v češtině. Pokračování článku »
GO TO WORK vs. GET TO WORK
Roman Svozílek | 7. 2. 2016
Tato dvě spojení mnozí začátečníci považují za stejná či podobná. Opak je však pravdou. Pokračování článku »
PEPPER vs. PEPPERS
Roman Svozílek | 15. 9. 2014 | komentáře: 7
Slovíčko PEPPER má v angličtině dva dosti odlišné významy. Víte, jaký je rozdíl mezi tímto podstatným jménem v počitatelné a nepočitatelné podobě?
Pokračování článku »
RUN OUT / BE OUT (of sth)
Roman Svozílek | 18. 6. 2014 | komentáře: 12
Dnešní článek se bude věnovat velice užitečnému frázovému slovesu. Víte, co znamená “I've run out of sugar”? Pokračování článku »
Slovniky.lingea.cz
Roman Svozílek | 23. 6. 2014 | komentáře: 23
Společnost Lingea nedávno vylepšila svůj online slovník, který je dostupný zdarma. Pokud hledáte kvalitní překladový slovník, je to jasná volba. Pokračování článku »