BUSINESS 08: Hotelová angličtina (praxe 3)
Roman Svozílek | 14. 7. 2014 | komentáře: 2
V posledním článku o hotelové praxi se seznámíme s různými situacemi, které mohou při pobytu v hotelu nastat. Na závěr ukončíme pobyt v hotelu. Pokračování článku »
noun, British English - (usually plural) a traditional British dish consisting of small round meatballs made from minced pork offal (such as liver and heart) mixed with herbs, breadcrumbs, and sometimes onions, usually baked and served with gravy and mashed potatoes
Předpony s vlastním významem (1)
Roman Svozílek | 31. 1. 2025
Víte, že angličtina má několik přímo, které mají svůj specifický význam?
Pokračování článku »
Chad Vader 1x03
Marek Vít | 7. 2. 2010 | komentáře: 14
Třetí epizoda seriálu Chad Vader, kompletní přepis textu a vysvětlení gramatických a lexikálních prvků v textu. Pokračování článku »
Slovíčko WAY
Roman Svozílek | 25. 4. 2018 | komentáře: 40
Článek o mnoha významech slovíčka WAY. Zdaleka ne vždy je to ‘cesta’.
Pokračování článku »
EFFICIENT vs. EFFECTIVE
Roman Svozílek | 8. 7. 2024
Obě tato slova lze přeložit jako “efektivní”, ale nejde o synonyma. Umíte je správně používat?
Pokračování článku »
Recipes: CAESAR SALAD
Roman Svozílek | 19. 3. 2010 | komentáře: 8
Druhý recept naší nové kuchařské sekce. Tentokrát si spolu připravíme tradiční salát CAESAR s kuřetem. Opět zde najdete recept ve formátu PDF k vytištění a podrobně rozebraná všechna slovíčka a obraty. Pokračování článku »
Prefixes (anglické předpony)
Roman Svozílek | 8. 9. 2025 | komentáře: 27
Znáte anglických předpony a jejich používání?
Pokračování článku »
Chad Vader 1x06
Marek Vít | 30. 7. 2012 | komentáře: 8
Šestá epizoda seriálu Chad Vader, kompletní přepis textu a vysvětlení gramatických a lexikálních prvků v textu. Pokračování článku »
Jak přeložit slovíčko 'trapný'
Roman Svozílek | 14. 3. 2024 | komentáře: 16
Jak vyjádřit, že je něco trapné. Angličtina má pro toto slovíčko mnoho různých výrazů.
Pokračování článku »
Pleteme si: NOTE vs. NOTICE
Roman Svozílek | 10. 4. 2025
Slova NOTE a NOTICE mají obě význam podstatného jména i slovesa. Umíte je správně používat?
Pokračování článku »
Number idioms
Roman Svozílek | 2. 6. 2011 | komentáře: 11
Několik užitečných číselných idiomů. Asi vám dojde význam ‚fifth wheel‘ nebo ‚sixth sense‘, ale znáte například "five o'clock shadow', ‚cloud nine‘ nebo ‚forty winks‘? Pokračování článku »
British Department Stores
Roman Svozílek | 14. 4. 2014 | komentáře: 6
Britské obchodní domy jsou fenomén, který u nás není moc známý. V dnešním článku si rozkryjeme opět něco ze zajímavých britských reálií.
Pokračování článku »
IF vs. IN CASE
Roman Svozílek | 6. 9. 2017 | komentáře: 20
Mnoho studentů zaměňuje spojení IN CASE za spojku IF. Myslí si totiž, že mají stejný význam i použití, což však není pravda.
Pokračování článku »
Předpřítomný čas průběhový
Marek Vít | 27. 10. 2025 | komentáře: 187
Vysvětlení toho, kdy a jak použít předpřítomný čas průběhový, rozdíl mezi průběhovým a prostým předpřítomným časem, příkladové věty.
Pokračování článku »