Jak přeložit: šperk, klenot, drahokam
Roman Svozílek | 6. 2. 2020
Dnes si posvítíme na slovíčka jako šperk, klenot, bižuterie nebo drahý kámen.
Pokračování článku »
Halloween with the Mishaps
Marek Vít | 19. 12. 2007 | komentáře: 5
Veselá komedie k poslechu, ve které na vás čekají blázniví Mishapovi a jejich halloweenská příhoda.
Pokračování článku »
Questions for Oral Exams: Mass Media
Marek Vít | 2. 3. 2006 | komentáře: 1
Připravte se na ústní zkoušku a vyzkoušejte si odpovědět na následující otázky týkající se tématu MÉDIA (Televize, rádio, noviny, internet atd.) Pokračování článku »
FCE: Reading, part 2
Cambridge ESOL | 26. 5. 2007 | komentáře: 8
Cvičný test cambridgeské zkoušky FCE zaměřený na čtení s porozuměním, část 2. Pokračování článku »
SING vs. SINK: výslovnost ŋ
Marek Vít | 24. 11. 2017 | komentáře: 8
Jak správně vyslovovat hlásku ŋ a proč je její správná výslovnost důležitá?
Pokračování článku »
Časté chyby: Podstatná a přídavná jména
Marek Vít | 17. 9. 2006 | komentáře: 13
Další várka častých chyb, která se zaměřuje na chyby spojené s podstatnými a přídavnými jmény.
Pokračování článku »
Jak přeložit: čisticí prostředky
Roman Svozílek | 29. 10. 2020 | komentáře: 1
Prací prášek či gel, přípravky na nádobí či úklid domácnosti. Na to vše se dnes zaměříme.
Pokračování článku »
False friends: Concrete / konkrétní
Marek Vít | 6. 10. 2019 | komentáře: 1
Možná jste již slyšeli, že ‘konkrétní’ se anglicky neřekne ‘concrete’. Je to skutečně tak?
Pokračování článku »
FAVOUR vs. FLAVOUR
Roman Svozílek | 7. 1. 2018 | komentáře: 6
Znáte obě dnešní slovíčka? Také se vám pletou jako jiným studentům? V článku si je rozebereme i s příklady a vazbami.
Pokračování článku »
Sing your heart out, laugh your head off
Marek Vít | 2. 4. 2012 | komentáře: 20
Článek o zajímavých idiomatických výrazech jako SING YOUR HEART OUT, LAUGH YOUR HEAD OFF či WORK YOUR BUTT OFF. Pokračování článku »
QUITE není jen 'docela'
Marek Vít | 3. 1. 2013 | komentáře: 6
Slovíčko QUITE neznamená vždy ‘docela’. Pojďme se na jeho významy podívat. Pokračování článku »
BALD vs. BOLD
Roman Svozílek | 21. 2. 2018
V dnešním krátkém článku se podíváme na další dvojici slov, která se pletou.
Pokračování článku »
Would you mind me/my smoking?
Lucka Skrčená | 12. 5. 2016 | komentáře: 10
Hojně diskutované téma: používá se před -ing tvarem předmětné nebo přivlastňovací zájmeno? V tomto článku najdete odpověď. Pokračování článku »
The Road by Cormac McCarthy: A book that carries the fire
Lamanai2 | 26. 9. 2008
This review includes NO SPOILERS! It addresses a shocking but wonderful book, awarded the Pulitzer Prize for fiction in 2007. Pokračování článku »
Jak přeložit: příroda
Marek Vít | 21. 3. 2016 | komentáře: 31
Máme rádi přírodu, rádi chodíme do přírody, spíme v přírodě… Jak ale takové slovo příroda přeložit do angličtiny? Vystačíme si se slovem NATURE?
Pokračování článku »