Czenglish Alert 33: Modrá barva
Marek Vít | 11. 10. 2018 | komentáře: 3
Jaké nejčastější chyby dělají Češi v angličtině? Nebuďte jedni z nich! Nepoužívejte spojení názvu barvy a podstatného jména COLOR.
Pokračování článku »
LOOK FOR vs. FIND
Roman Svozílek | 28. 3. 2019
Začátečníkům se často pletou překlady slovíček “hledat” a “najít”.
Pokračování článku »
Edgar Lee Masters: Lucinda Matlock
Marek Vít | 15. 2. 2007 | komentáře: 1
Báseň amerického spisovatele Edgara Lee Masterse doplňená zvukovou nahrávkou. Pokračování článku »
Britská a americká angličtina: Úvod
Marek Vít | 13. 5. 2008 | komentáře: 23
Jaké jsou rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou, kterou variantu si vybrat a proč. Pokračování článku »
Časté chyby: Problémy s předložkami
Marek Vít | 30. 8. 2006 | komentáře: 23
Přehled nejčastějších chyb v používání předložek, který obsahuje podrobné vysvětlení každé chyby. Poučte se z chyb druhých!
Pokračování článku »
Complaining: Jak si postěžovat
Marek Vít | 8. 5. 2014 | komentáře: 8
Štve Vás něčím partner, šéf či učitel? V tomto článku se naučíte, jak si hezky postěžovat. Pokračování článku »
Pokročilé vazby se slovíčkem NONE
Marek Vít | 3. 1. 2021
Slovíčko NONE se objevuje v mnoha pokročilejších a někdy až formálnějších idiomatických vazbách. Zde je jejich přehled.
Pokračování článku »
Slovíčka EITHER / NEITHER
Roman Svozílek | 23. 8. 2013 | komentáře: 105
Dnes si řekneme něco o (pro někoho možná) záludném slovíčku EITHER a jeho záporné podobě NEITHER. Ke slovu se dostane také NOR nebo NONE.
Pokračování článku »
Přivlastňovací zájmena
Roman Svozílek | 29. 8. 2013 | komentáře: 10
Víte, že se anglická přivlastňovací zájmena dělí na dvě skupiny? Už jste někdy kromě “your” viděli i “yours”? Jak na ně, si řekneme v dnešním článku.
Pokračování článku »
"Wish for Once" by Scott Haskitt
Marek Vít | 13. 10. 2007 | komentáře: 10
Písnička Scotta Haskitta, při jejímž poslechu budete doplňovat slova do textu. Na závěr si budete moci prostudovat méně známá slovíčka a přečíst český překlad celé písničky. Pokračování článku »
"The Mom Song" by Matt Epp
Marek Vít | 12. 9. 2007 | komentáře: 23
Příjemný duet, který je věnovaný všem maminkám na mateřské dovolené. Věřím ale, že se bude líbit i ostatním. Do textu již klasicky doplníte chybějící slova a na závěr si budete moci zkusit celou písničku přeložit. Pokračování článku »
"What I Need" by The Lightbox Exhibit
Marek Vít | 3. 6. 2007 | komentáře: 4
Pohodový popsong v podání skupiny The Lightbox Exhibit, při poslechu doplníte do textu chybějící slova a nakonec si budete celý text moci přečíst i s českým překladem. Pokračování článku »
"Dead End Moon" by Kevin Max
Marek Vít | 1. 8. 2007 | komentáře: 6
Kevin Max a jeho poprocková píseň Dead End Moon – do textu doplníte při poslechu chybějící slova a po vyhodnocení si budete moci celý text přečíst i s českým překladem. Pokračování článku »
"Beautiful" by Josh Ryan
Marek Vít | 30. 5. 2007 | komentáře: 12
Příjemný a snadno srozumitelný popsong. Text písně je upraven jako cvičení na doplňování chybějících slov a na závěr je připraven i český překlad celé písně. Pokračování článku »
"Happy" by Josh Ryan
Marek Vít | 8. 7. 2007 | komentáře: 15
Další popsong Joshe Ryana. Při poslechu doplníte chybějící slova do textu písně a na závěr si budete moci přečíst celý text včetně českého překladu. Pokračování článku »