Dva předměty v anglické větě
Marek Vít | 16. 7. 2020 | komentáře: 22
GIVE ME THE BOOK / GIVE THE BOOK TO ME – jaký je správný slovosled ve větě se dvěma předměty?
Pokračování článku »
Nepřímá řeč: Oznamovací věty v přítomném čase
Marek Vít | 8. 11. 2024
Základy anglické nepřímé řeči – jak se převádí jednoduché oznamovací věty v přítomném čase do nepřímé řeči.
Pokračování článku »
GO vs. WALK
Roman Svozílek | 7. 6. 2016 | komentáře: 4
Mnozí začátečníci mají problémy rozlišit tato dvě slovesa. Umíte je správně používat? Pokračování článku »
IN THE FIRST PLACE
Roman Svozílek | 13. 12. 2015 | komentáře: 4
Toto idiomatické spojení může mít často nedoslovný význam a studenti pak neví, jak ho správě přeložit či chápat. Pokračování článku »
Peter opened the box / The box opened Peter
Roman Svozílek | 18. 2. 2013 | komentáře: 26
Jsou v angličtině obě tyto věty správně? Druhá z nich ukazuje klasickou chybu začátečníků. Pojďme si ji rozebrat a snažit se podobným chybám do budoucna vyhnout.
Pokračování článku »
UPSTAIRS / DOWNSTAIRS
Roman Svozílek | 24. 6. 2013 | komentáře: 5
Víte přesně, co znamenají a jak správně používat tato dvě slovíčka? Pokračování článku »
Základní slovesa jinak
Roman Svozílek | 14. 2. 2018 | komentáře: 1
Dnes si ukážeme pět základních sloves, která mohou mít během rozhovoru nečekaný význam.
Pokračování článku »
Pleteme si: Traffic or Transport?
Marek Vít | 7. 5. 2006 | komentáře: 1
Doprava, dopravní ruch, cestovní ruch, to jsou další pletoucí se výrazy v angličtině, na které se podíváme drobnohledem. Pokračování článku »
Archaická přípona -TIDE
Marek Vít | 15. 4. 2022 | komentáře: 1
O slovech s příponou -tide, jako jsou např. SPRINGTIDE, CHRISTMASTIDE, NOONTIDE a další.
Pokračování článku »
In the town - kde co je
Marek Vít | 4. 8. 2008 | komentáře: 10
Jak říci, kde co ve městě je. Pokračování článku »
Přivlastňovací pád
Marek Vít | 27. 9. 2007 | komentáře: 82
Jak se v angličtině tvoří přivlastňovací pád (bratrův, matčin, rodičů apod.) Pokračování článku »
God Rest Ye Merry, Gentlemen
Marek Vít | 14. 12. 2007 | komentáře: 30
Klasická vánoční koleda k poslechu, doplněná textem a českým překladem. Pokračování článku »
Good King Wenceslas
Marek Vít | 8. 12. 2010 | komentáře: 7
Anglická vánoční koleda o Svatém Václavovi. Text je doplněn českým překladem. Pokračování článku »
Seriál o vaření: nadíváme, plníme a špikujeme
Roman Svozílek | 19. 11. 2021
Kuchařský seriál – slovesa spojená s nadíváním a špikováním
Pokračování článku »
LEAVE FOR nebo LEAVE TO?
Roman Svozílek | 12. 5. 2019 | komentáře: 9
Která možnost je správně: ‘leave for London’ nebo ‘leave to London’? A co třeba ‘leave from London’?
Pokračování článku »