Ohlédnutí za rokem 2006
Marek Vít | 1. 1. 2007 | komentáře: 7
Co se událo na Help for English v roce 2006, statistické údaje, poděkování, prostě ‚novoroční úklid‘. Pokračování článku »
Pleteme si: affect vs. effect
Lucka Skrčená | 18. 2. 2016 | komentáře: 9
Významově podobná slovíčka EFFECT a AFFECT se pletou nejen začínajícím, ale i pokročilejším studentům. V tomto článku se dozvíte, jak je správně použít ve větě. Pokračování článku »
Friends, mates, buddies...
Marek Vít | 11. 9. 2015 | komentáře: 6
Slovní zásoba spojená s přátelstvím, přáteli, kamarády apod. Pokračování článku »
Pet peeves
Roman Svozílek | 6. 8. 2016 | komentáře: 6
Další příklad zajímavého anglického spojení, které v češtině nemá ekvivalent. Cože to jsou za “domácí mazlíčky”? Možná budete překvapeni. Pokračování článku »
Reading: What is Numerology
Marek Vít | 30. 3. 2006
Test čtení s porozuměním. Přečtěte si text o numerologii vyberte odpověď na třináct otázek. Pokračování článku »
TAP vs. PAT (slovesa dotyku)
Roman Svozílek | 8. 12. 2019
Víte, jaký je rozdíl mezi větami “He tapped me on the shoulder” a “He patted me on the shoulder”?
Pokračování článku »
GOURMET vs. GOURMAND
Roman Svozílek | 19. 12. 2019
Tato dvě původem francouzská slovíčka se zabydlela v angličtině, i v češtině. Ale co vlastně znamenají?
Pokračování článku »
Jak přeložit: kamení, kameny, kamínky
Roman Svozílek | 9. 7. 2020
Umíte přeložit kameny, oblázky, štěrk apod.?
Pokračování článku »
Časté chyby: HAVE vs. BE
Marek Vít | 30. 9. 2012 | komentáře: 45
V angličtině existuje mnoho vazeb, které fungují jinak než v češtině. Podíváme se na ty, kde čeština používá MÍT (jako např. mít hlad, strach, barvu, narozeniny), ale angličtina naopak volí sloveso BÝT. Pokračování článku »
Násobné číslovky
Marek Vít | 13. 3. 2013 | komentáře: 7
Jednou, dvakrát, třikrát… párkrát, několikrát, mnohokrát… jak je to anglicky?
Pokračování článku »
Geoffrey Chaucer: The Wife of Bath's Tale
Marek Vít | 13. 10. 2018 | komentáře: 33
“Po čem ženy nejvíce touží?” Na tuto otázku se pokouší najít odpověď mladý rytíř. Přečtěte a poslechněte si jeden z příběhů Canterburských povídek převyprávěný jednoduchou angličtinou.
Pokračování článku »
OWS: Idioms and Phrasal Verbs (Advanced)
JK | 2. 4. 2011 | komentáře: 17
Recenze nové učebnice Oxford Word Skills – Idioms and Phrasal Verbs pro pokročilé studenty. Pokračování článku »
Dva zápory ve větě? ANO!
Marek Vít | 13. 6. 2021 | komentáře: 30
To, že v anglické větě může být jen jeden zápor, již snad všichni víme. Zde je článek o tom, kdy použít dva zápory ve větě můžeme.
Pokračování článku »
SOON vs. EARLY
Roman Svozílek | 15. 8. 2012 | komentáře: 33
Umíte správně používat tato dvě slovíčka, která v češtině vyjadřují “brzy”?
Pokračování článku »
Anglická klišé
Marek Vít | 12. 2. 2009 | komentáře: 19
Článek o tzv. jazykových klišé. Pokračování článku »