Předpony - zápor přídavných jmen
Roman Svozílek | 29. 1. 2025
Znáte předpony, které se používají k tvoření záporu přídavných jmen?
Pokračování článku »
BUSINESS 03: CV (word analyses)
Roman Svozílek | 31. 1. 2009 | komentáře: 23
Pojďme si rozebrat některá užitečná slovíčka a výrazy z Michaelova životopisu. Pokračování článku »
FAST vs. QUICK
Marek Vít | 22. 8. 2020 | komentáře: 4
Dnes si ukážeme, jaký rozdíl je mezi přídavnými jmény FAST a QUICK a další informace týkající se těchto slov.
Pokračování článku »
Cvičení: sáně, sáňky, boby
Roman Svozílek | 15. 12. 2025
Umíte přeložit tato slova? Otestujte se.
Pokračování článku »
Pleteme si: SO / SUCH
Marek Vít | 7. 4. 2018 | komentáře: 12
Vysvětlení rozdílu v použití slov SO a SUCH.
Pokračování článku »
Národnosti a příslušníci národů
Marek Vít | 5. 6. 2021 | komentáře: 15
Znáte slovíčka pro obyvatele různých zemí? Kdy použijeme označení obyvatele země (an Englishman) a kdy postačí národnost (he's English)? To vše se dozvíte v tomto článku.
Pokračování článku »
Zvratná a zdůrazňovací zájmena
Marek Vít | 2. 3. 2021 | komentáře: 32
Jak a k čemu se používají zájmena jako MYSELF, YOURSELF apod.
Pokračování článku »
Pleteme si: Není cesta jako cesta
Marek Vít | 14. 12. 2013 | komentáře: 30
České slovo ‘cesta’ lze do angličtiny přeložit mnoha způsoby. Nejčastější z nich jsou TRIP, JOURNEY, WAY, ROAD, TRAVEL atd. Jaký je mezi těmito slůvky rozdíl?
Pokračování článku »
Pleteme si: JOB / WORK
Marek Vít | 22. 12. 2013 | komentáře: 7
Anglická slova JOB a WORK rozhodně patří mezi ta, která slyším špatně použitá snad dnes a denně. Jaký je mezi nimi rozdíl?
Pokračování článku »
Slovíčko ENVY
Roman Svozílek | 6. 5. 2018 | komentáře: 21
Krátký článek o slovíčku ENVY, kde studenti občas chybují ve výslovnosti, pravopisu i použití.
Pokračování článku »
ENJOY vs. JOIN
Roman Svozílek | 26. 7. 2020 | komentáře: 9
Další dvojice slov, která se studentům pletou kvůli své zdánlivé podobnosti.
Pokračování článku »
Co vše může být PUDDING
Roman Svozílek | 26. 8. 2018 | komentáře: 24
Mnoho studentů si pod anglickým slůvkem PUDDING představí náš běžný ‘pudink’. Toto je však často poměrně zavádějící překlad.
Pokračování článku »
ALWAYS vs. STILL
Roman Svozílek | 13. 12. 2018 | komentáře: 10
Obě tato slovíčka se dají do češtiny přeložit jako ‘stále’ nebo ‘pořád’, ale jsou mezi nimi zásadní rozdíly.
Pokračování článku »
BUSINESS 01: Storyline + Word Analyses
Roman Svozílek | 8. 1. 2009 | komentáře: 54
První lekce kurzu obchodní angličtiny. Seznámíte se zde s hlavní postavou celého seriálu a rozebereme si například slovíčka EMPLOY, CAPABLE nebo BUSINESS. Pokračování článku »
Výslovnost písmen G a C
Marek Vít | 19. 11. 2011 | komentáře: 16
Článek o výslovnosti slov obsahujících písmeno G nebo C. Víte, jak se např. čte slovíčko GIGANTIC či GORGEOUS? Pokračování článku »