PRE-INTERMEDIATE

TAKE ve významu jít / jet

Marek Vít | 25. 3. 2015 | komentáře: 6

České ‘jít’ a ‘jet’ nemusíme (a ani nemůžeme) vždy překládat slovesem GO. Přečtěte si, jak v tomto významu použít sloveso TAKE. Pokračování článku »
INTERMEDIATE

Do do, had had, you you...

Marek Vít | 15. 6. 2021 | komentáře: 11

Už vás někdy v textu zmátla za sebou dvě úplně stejná slovíčka?

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

BALD vs. BOLD

Roman Svozílek | 21. 2. 2018

V dnešním krátkém článku se podíváme na další dvojici slov, která se pletou.

Pokračování článku »
ALL LEVELS

Good King Wenceslas

Marek Vít | 8. 12. 2010 | komentáře: 7

Anglická vánoční koleda o Svatém Václavovi. Text je doplněn českým překladem. Pokračování článku »
UPPER-INTERMEDIATE

Angličtina novinových titulků: Slovní zásoba

Marek Vít | 17. 10. 2024

Čím je typická slovní zásoba, se kterou se setkáte v titulcích anglických a amerických novinových článků?

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

False friends: eventually / eventuálně

Roman Svozílek | 27. 8. 2014 | komentáře: 14

Myslíte si, že anglické slůvko “eventually” znamená v češtině “eventuálně”? Tato dvojice slov patří do kategorie “falešní přátelé” a jejich význam je naprosto odlišný. Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

Nevyjádřený podmět

Roman Svozílek | 20. 6. 2019 | komentáře: 25

Anglická věta musí obsahovat podmět, i když v češtině je občas nevyjádřený. Kromě známých osobních zájmen můžeme použít i slovíčko THERE.

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

Podmětné věty v angličtině

Marek Vít | 28. 6. 2018 | komentáře: 4

Jak se v angličtině používají vedlejší věty podmětné a jak se jim lze případně vyhnout.

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

DRAUGHT vs. DROUGHT

Roman Svozílek | 26. 9. 2018 | komentáře: 22

Další dvojice záludných slovíček, která se pletou i velmi pokročilým studentům.

Pokračování článku »
ALL LEVELS

I Saw Three Ships

Marek Vít | 25. 12. 2006 | komentáře: 2

Vánoční koleda o třech lodích připlouvajících do Betléma. Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

Divák v angličtině

Marek Vít | 11. 9. 2017

Jak správně přeložit do angličtiny slovo ‘divák’? Je rozdíl mezi divákem televizním a divákem např. v kině?

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

DESSERT vs. DESERT

Roman Svozílek | 23. 8. 2020 | komentáře: 11

Další dvojice slov, kde je minimální rozdíl v pravopisu, ale značný rozdíl ve významu i výslovnosti.

Pokračování článku »
ELEMENTARY

Listening: Describing pictures 2

Marek Vít | 17. 1. 2007 | komentáře: 13

Další poslechové cvičení, ve kterém budete mít vybrat z několika obrázků ty, které mluvčí na nahrávce popisuje.

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

Jak přeložit: zápach/páchnout

Roman Svozílek | 13. 6. 2018

Slovíčko “smell” jistě znáte. Dnes si ukážeme další slovíčka, která souvisí s nelibou vůní.

Pokračování článku »
ELEMENTARY

Minulý prostý čas - kladné oznamovací věty

Marek Vít | 26. 1. 2022

Tvoření minulého času v kladných oznamovacích větách, pravidelná a nepravidelná slovesa, koncovka -ed

Pokračování článku »