Recipes: CARROT CAKE
Roman Svozílek | 6. 6. 2010 | komentáře: 30
Další recept z naší HFE kuchařky je ‚mrkvový dort‘. Nenechte se odradit pro někoho možná netradiční přítomností mrkve. Dort je vynikající a hlavně jednoduchý. Pokračování článku »
Recipes: QUICHE
Roman Svozílek | 30. 6. 2012 | komentáře: 8
Další recept z naší HFE kuchařky. Název tohoto slaného koláče sice pochází z francouzštiny, ale v Anglii a Americe je pokrm velice oblíbený. Určitě ho zvládnete připravit i doma. Pokračování článku »
Co vše může být PUDDING
Roman Svozílek | 26. 8. 2018 | komentáře: 24
Mnoho studentů si pod anglickým slůvkem PUDDING představí náš běžný ‘pudink’. Toto je však často poměrně zavádějící překlad.
Pokračování článku »
Recipes: Carrot Cake (vocabulary)
Roman Svozílek | 6. 6. 2009 | komentáře: 1
Slovní zásoba z článku na Help for English Pokračování článku »
'BE LEFT' (have sth left)
Roman Svozílek | 16. 9. 2018 | komentáře: 18
Víte, co znamená věta “We have some cake left”? Dnes si ukážeme dvě užitečná spojení pro vyjádření “zbytku”.
Pokračování článku »
Food idioms (1)
Roman Svozílek | 13. 12. 2016 | komentáře: 5
Několik užitečných idiomů spojených s jídlem. Asi víte, co je “piece of cake”, ale co třeba “bun in the oven” nebo “chalk and cheese”?
Pokračování článku »
WHOLE / HOLE
Roman Svozílek | 29. 8. 2019 | komentáře: 4
Dvě slovíčka, která se vyslovují naprosto stejně. Studenti tomuto faktu však často nechtějí věřit a snaží se je vyslovovat jinak.
Pokračování článku »
Seriál o vaření: sypeme, posypáváme a obalujeme
Roman Svozílek | 19. 11. 2021
Kuchařský seriál – dnes na téma sypání a obalování
Pokračování článku »
RUN OUT / BE OUT (of sth)
Roman Svozílek | 18. 6. 2014 | komentáře: 12
Dnešní článek se bude věnovat velice užitečnému frázovému slovesu. Víte, co znamená “I've run out of sugar”? Pokračování článku »
FCE: Reading, part 3
Cambridge ESOL | 21. 7. 2007 | komentáře: 7
Cvičný test cambridgeské zkoušky FCE zaměřený na čtení s porozuměním, část 2. Pokračování článku »
CHERRY vs. SHERRY
Roman Svozílek | 16. 5. 2019
Tato dvě slovíčka označují něco naprosto odlišného. Plete se pravopis a hlavně výslovnost.
Pokračování článku »
RECEPT vs. RECEIPT
Roman Svozílek | 10. 11. 2014 | komentáře: 6
Jak do angličtiny přeložit český RECEPT (kuchařský, lékařský) a co znamená anglické slovíčko RECEIPT.
Pokračování článku »
Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména
Marek Vít | 26. 8. 2006 | komentáře: 79
Vysvětlení, v čem se liší použití podstatných jmen počitatelných a nepočitatelných, jak počitatelnost zjistit, na co si dát pozor, apod. Pokračování článku »
Shoda přísudku s podmětem
Marek Vít | 10. 11. 2017 | komentáře: 15
Článek o záludnostech ve shodě přísudku s podmětem. Kdy použít sloveso v jednotném čísle a kdy v množném?
Pokračování článku »
Seriál o vaření: nadíváme, plníme a špikujeme
Roman Svozílek | 19. 11. 2021
Kuchařský seriál – slovesa spojená s nadíváním a špikováním
Pokračování článku »