PRE-INTERMEDIATE

PASS vs. PAST / CROSS vs. ACROSS

Roman Svozílek | 29. 1. 2013 | komentáře: 7

Také se vám pletou tato slovíčka? Jejich použití je docela jednoduché, jen se musí vědět, jak na to. Pokračování článku »
INTERMEDIATE

Whatsoever

Roman Svozílek | 9. 8. 2017 | komentáře: 3

Znáte tuto složeninu? Pokročilejší studenti by si ji určitě měli osvojit.

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

WINK vs. BLINK

Roman Svozílek | 6. 12. 2016 | komentáře: 1

Obě tato slovesa znamenají “mrkat”. Je zde ale háček.

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

TEAR vs. TEAR

Roman Svozílek | 25. 1. 2017 | komentáře: 3

Podstatné jméno a sloveso. Stejný pravopis, rozdílný význam a rozdílná výslovnost, která zarazí nejednoho studenta.

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

Czenglish Alert: Vztažné zájmeno WHICH

Marek Vít | 11. 6. 2018

Jaké nejčastější chyby dělají Češi v angličtině? Nebuďte jedni z nich! Vyhněte se nesprávnému používání vztažného zájmena WHICH.

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

AT LAST vs. AT LEAST

Roman Svozílek | 9. 5. 2019 | komentáře: 7

Další dvojice vazeb, které se velice pletou. Umíte je správně přečíst a víte, co znamenají?

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

SURPRISE: invaluable, infamous...

Marek Vít | 27. 3. 2016

Série miničlánků o zajímavých a překvapivých spojeních v angličtině. Čtvrté překvapení: Předpona IN netvoří vždy slovo opačného významu.

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

Jak přeložit: Co se stalo?

Roman Svozílek | 6. 3. 2013 | komentáře: 6

Začátečníci i pokročilejší studenti mají často problém s překladem této jednoduché otázky. Jak jste na tom vy? Umíte ji přeložit? Pokračování článku »
UPPER-INTERMEDIATE

Color me interested!

Marek Vít | 17. 1. 2019

Co znamená, když někdo v angličtině řekne např. COLOR ME INTERESTED?

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

CHERRY vs. SHERRY

Roman Svozílek | 16. 5. 2019

Tato dvě slovíčka označují něco naprosto odlišného. Plete se pravopis a hlavně výslovnost.

Pokračování článku »
ELEMENTARY

TABLE vs. DESK

Roman Svozílek | 5. 4. 2020

Český “stůl” se do angličtiny překládá TABLE nebo DESK. Znáte rozdíl?

Pokračování článku »
STARTER

Ukazovací zájmena

Marek Vít | 11. 11. 2007 | komentáře: 24

Anglická ukazovací zájmena (this, that, these, those). Pokračování článku »
STARTER

Dny v týdnu

Marek Vít | 8. 3. 2008 | komentáře: 29

Jak se anglicky řeknou jednotlivé dny v týdnu a jak se používají ve větách. Pokračování článku »
ALL LEVELS

Rudolph the Red-Nosed Reindeer

Marek Vít | 5. 1. 2007 | komentáře: 15

Velmi populární americká vánoční píseň o Rudolfovi s červeným nosem. Pokračování článku »
ALL LEVELS

We Three Kings

Marek Vít | 9. 12. 2007 | komentáře: 4

Vánoční píseň o tom, jak se tři králové z Orientu přišli poklonit nemluvňátku do Betléma. Pokračování článku »