Halloweenská dvouhodinovka
Helena Zitková a Marek Vít | 23. 10. 2022
Plán halloweenské dvouhodiny určené pro středně a více pokročilé studenty zaměřené na vyprávění strašidelného příběhu.
Pokračování článku »
Question Time with Jan Krist
Marek Vít | 6. 3. 2009 | komentáře: 10
Exkluzivní rozhovor, který našim stránkám poskytla americká folková zpěvačka Jan Krist. Pokračování článku »
Stavová a dynamická slovesa
Marek Vít | 26. 7. 2015 | komentáře: 34
Proč některá slovesa nelze používat v průběhových časech? Rozdělení anglických sloves na stavová a dynamická.
Pokračování článku »
Peřiny, polštáře, povlečení
Roman Svozílek | 22. 1. 2014 | komentáře: 9
Víte, jak přeložit slovíčka z okruhu ložního prádla a lůžkovin? Jelikož v této oblasti je spousta věcí jinak než v Česku, nakoukneme opět i do britských a amerických reálií.
Pokračování článku »
Zloději a krádeže
Marek Vít | 18. 8. 2017 | komentáře: 3
Jaká slovíčka se používají pro krádeže a zloděje a jaký je mezi nimi rozdíl. Seznámíte se např. se slovíčky STEAL, ROB, BURGLARIZE, MUG a dalšími.
Pokračování článku »
Jak přeložit: pěna
Roman Svozílek | 7. 2. 2021 | komentáře: 4
Víte, že pro překlad českého slova “pěna” má angličtina hned několik výrazů?
Pokračování článku »
Hovorová angličtina: Krátká zvolání
Marek Vít | 4. 7. 2021 | komentáře: 25
Přehled nejrůznějších zvolání, otázek apod., které se v běžné mluvené angličtině často objevují. Dozvíte se, jak řekneme anglicky např. TO ZROVNA! nebo TO SI PIŠ! nebo DOBŘE TI TAK!
Pokračování článku »
Chad Vader 1x02
Marek Vít | 17. 1. 2010 | komentáře: 14
Druhá epizoda seriálu Chad Vader, kompletní přepis textu a vysvětlení gramatických a lexikálních prvků v textu. Pokračování článku »
Kurzíva v anglickém textu
Roman Svozílek | 5. 6. 2014 | komentáře: 6
Možná jste už při čtení knih narazili občas na slovo psané kurzívou. Někdy to mělo jasný důvod, ale jindy zdánlivě žádný. Kurzíva se v angličtině totiž chová občas úplně jinak než v češtině. Pokračování článku »
Food idioms (1)
Roman Svozílek | 13. 12. 2016 | komentáře: 5
Několik užitečných idiomů spojených s jídlem. Asi víte, co je “piece of cake”, ale co třeba “bun in the oven” nebo “chalk and cheese”?
Pokračování článku »
Jak přeložit: stromy, keře, lesy, háje...
Roman Svozílek | 8. 11. 2020 | komentáře: 2
Dnes se podíváme na slovní zásobu spojenou se stromy a lesy.
Pokračování článku »
Study Page: From Where I'm Standing
Marek Vít | 5. 6. 2008 | komentáře: 14
Vysvětlení gramatických a lexikálních jevů v textu písně zpěvačky Schuyler Fisk. Pokračování článku »
Gerundium v angličtině
Marek Vít | 4. 3. 2022 | komentáře: 67
Co je to gerundium, jak se tvoří, kdy a jak ho v angličtině používáme.
Pokračování článku »
What does he look like? / What is he like?
Roman Svozílek | 19. 5. 2019 | komentáře: 33
Jak je to s těmito záludnými otázkami? Jak je správně vytvořit, použít a co přesně znamenají?
Pokračování článku »
The Legend of the Apache Gold
Marek Vít | 1. 8. 2009 | komentáře: 98
Dlouho očekávaná textová hra, The Legend of the Apache Gold, je konečně tady! Pokračování článku »