Jak přeložit: SKŘÍŇ
Roman Svozílek | 21. 2. 2019 | komentáře: 35
České obecné slůvko “skříň” se do angličtiny nedá jednoduše přeložit. Záleží totiž, jakou skříň myslíte.
Pokračování článku »
RELATION vs. RELATIONSHIP
Marek Vít | 17. 1. 2021 | komentáře: 10
Slovo ‘vztah’ lze kromě jiného vyjádřit dvěma anglickými výrazy: RELATION a RELATIONSHIP. Je mezi nimi nějaký rozdíl?
Pokračování článku »
BELIEVE vs. TRUST
Roman Svozílek | 30. 11. 2010 | komentáře: 20
Umíte správně používat tato dvě zdánlivě podobná slovesa? Pokračování článku »
Stejný, podobný, jiný...
Marek Vít | 25. 4. 2021 | komentáře: 26
Jak se v angličtině vyjadřuje podobnost dvou věcí pomocí THE SAME, SIMILAR, DIFFERENT apod., jaké se zde používají správné předložky, upozornění na Czenglish.
Pokračování článku »
BUSINESS 05: e-mail (word analyses)
Roman Svozílek | 28. 8. 2009 | komentáře: 20
Pojďme si podrobně rozebrat některá užitečná slovíčka a výrazy z e-mailu z první kapitoly. Tyto rozbory se budou hodit nejen studentům, kteří se chtějí zdokonalit v oblasti obchodní angličtiny, ale využijete je i v angličtině obecné. Pokračování článku »
Jak telefonovat v angličtině (1)
Roman Svozílek | 12. 7. 2020 | komentáře: 10
Je pro vás telefonování v angličtině hračkou nebo noční můrou?
Pokračování článku »
Záludná přípona -ABLE
Roman Svozílek | 11. 11. 2018 | komentáře: 7
Jedna z přípon, u jejíž výslovnosti chybují i pokročilejší studenti.
Pokračování článku »
Czenglish Alert 5: Myslím, že ano...
Marek Vít | 18. 12. 2019 | komentáře: 23
Jak správně anglicky říct ‘Myslím, že ano’ nebo ‘Myslím, že ne’ a nedopustit se u toho klasické chyby, která patří do Czenglish?
Pokračování článku »
Czenglish Alert 23: Relax
Marek Vít | 6. 7. 2013 | komentáře: 4
Jaké nejčastější chyby dělají Češi v angličtině? Nebuďte jedni z nich! Pozor na nesprávné používání slova RELAX jako podstatného jména.
Pokračování článku »
Jak přeložit: vousy, knírek, strniště ...
Roman Svozílek | 15. 11. 2012 | komentáře: 5
Víte, jak přeložit různé druhy vousů?
Pokračování článku »
Jak přeložit: reklamace
Roman Svozílek | 13. 3. 2016 | komentáře: 13
Toto zdánlivě jednoduché slovíčko nemá v angličtině jednoduchý překlad. Pojďte se podívat, jak se v angličtině bavit o reklamacích. Pokračování článku »
BALD vs. BOLD
Roman Svozílek | 21. 2. 2018
V dnešním krátkém článku se podíváme na další dvojici slov, která se pletou.
Pokračování článku »
REMOVE vs. REPLACE
Roman Svozílek | 12. 12. 2019
Pozor na význam těchto sloves. Ani jedno neznamená “přemístit”, jak si někteří studenti myslí. Pletou se ovšem i vzájemně.
Pokračování článku »
Czenglish alert 40: Raději si čtu
Marek Vít | 15. 9. 2020 | komentáře: 5
Pozor na často nesprávné používání slovíčka RATHER ve významu ‘raději’.
Pokračování článku »
Vazba "AS ... AS"
Roman Svozílek | 21. 2. 2021 | komentáře: 5
Tato vazba má velice široké použití. Dnes vám všechny možnosti představíme.
Pokračování článku »