Divák v angličtině
Marek Vít | 11. 9. 2017
Jak správně přeložit do angličtiny slovo ‘divák’? Je rozdíl mezi divákem televizním a divákem např. v kině?
Pokračování článku »
CHIT-CHAT a jiné podobné párové výrazy
Marek Vít | 21. 7. 2018 | komentáře: 3
Znáte anglické párové výrazy, jako jsou např. chit-chat, tick-tock, zig-zag a další? Tomuto jevu se v angličtině říká ‘ablaut reduplication’ a v tomto článku se o něm dočtete více.
Pokračování článku »
WEIGHT / WEIGH
Roman Svozílek | 25. 6. 2020 | komentáře: 2
Studenti pro hmotnost často znají slovíčko WEIGHT. To je ale odvozeno od slovesa WEIGH a to mnohdy neznají.
Pokračování článku »
Seriál o vaření: meleme a drtíme
Roman Svozílek | 19. 11. 2021
Kuchařský seriál – slovesa spojená s mletím a drcením.
Pokračování článku »
Také ano, také ne
Marek Vít | 20. 1. 2025
Jak se používají anglická slovíčka TOO a EITHER ve významu “také”.
Pokračování článku »
Košile, polokošile, tričko, blůza ...
Roman Svozílek | 20. 12. 2020 | komentáře: 2
Víte, jak přeložit košile, polokošile, tričko, blůza, halenka apod.? Dnes si v tom uděláme jasno. A půjdeme i do podrobností.
Pokračování článku »
Co znamená 'USED TO'?
Marek Vít | 17. 4. 2015 | komentáře: 91
Co znamená a jak se používá anglická vazba USED TO? Kdy za ní následuje infinitiv slovesa a kdy sloveso s koncovkou -ing?
Pokračování článku »
Členy - neurčitý člen
Marek Vít | 10. 3. 2009 | komentáře: 22
Základy použití neurčitého členu v angličtině. Pokračování článku »
Britská a americká angličtina: Gramatika
Marek Vít | 21. 5. 2008 | komentáře: 35
Článek zaměřený na gramatické odlišnosti mezi britskou a americkou angličtinou. Pokračování článku »
Irregular Verbs: Section 1.2.2
Roman Svozílek | 21. 3. 2009 | komentáře: 2
Třetí část seriálu o nepravidelných slovesech. Sekce 1.0.0 označuje slovesa, která mají všechny tři tvary rozdílné. Zde se budeme věnovat opět jen její části. Pokračování článku »
Jak přeložit: zápach/páchnout
Roman Svozílek | 13. 6. 2018
Slovíčko “smell” jistě znáte. Dnes si ukážeme další slovíčka, která souvisí s nelibou vůní.
Pokračování článku »
Policie a policisté
Marek Vít | 11. 5. 2017 | komentáře: 2
Článek o tom, jak v angličtině mluvit o policii či policistech.
Pokračování článku »
Recipes: QUICHE
Roman Svozílek | 30. 6. 2012 | komentáře: 8
Další recept z naší HFE kuchařky. Název tohoto slaného koláče sice pochází z francouzštiny, ale v Anglii a Americe je pokrm velice oblíbený. Určitě ho zvládnete připravit i doma. Pokračování článku »
Pleteme si: ALL nebo WHOLE?
Lucka Skrčená | 30. 10. 2013 | komentáře: 22
Dělá vám potíže rozlišit mezi těmito anglickými slovíčky? Kdy se které používá? Podívejme se na ně společně v tomto článku. Pokračování článku »
The United Kingdom vs. Great Britain
Roman Svozílek | 23. 8. 2018 | komentáře: 10
Víte, jaký je rozdíl mezi Spojeným královstvím a Velkou Británií? A jak do toho zapadá Irsko? Pojďme si vše ukázat na mapě.
Pokračování článku »