House of Earth and Blood
Marek Vít | 21. 7. 2025
A review of a fantasy novel by Sarah J. Maas (with a recording in American English).
Pokračování článku »
Holidays to forget
Marek Vít | 13. 10. 2025
All the things that can go wrong when you are on holiday.
Pokračování článku »
Jak přeložit: skočit, skákat, poskakovat
Roman Svozílek | 4. 8. 2025
Pro skákání se nepoužívá jen sloveso JUMP. Nabídneme vám jich hned několik.
Pokračování článku »
Zpátky do školy s 25% slevou
Roman Svozílek | 28. 8. 2025 | komentáře: 4
Začíná tradiční slevová akce, ve které si můžete pořídit naši aplikaci EnglishMe! se slevou 25 procent!
Pokračování článku »
Christmas TV ads (5)
Roman Svozílek | 3. 12. 2025
Opět jsme tu s várkou anglických vánočních reklam, abyste se dostali do té správné předvánoční nálady.
Pokračování článku »
English Me! s vánoční slevou 25 %
Roman Svozílek | 10. 12. 2025
Předplatné naší aplikace English Me! nyní nabízíme s vánoční slevou 25 %. Udělejte radost sobě nebo blízkým.
Pokračování článku »
Hromadná podstatná jména (collective nouns)
Marek Vít | 27. 10. 2017 | komentáře: 4
Článek o tzv. collective nouns, tedy o hromadných podstatných jménech jako např. group, crew, staff atd.
Pokračování článku »
Jak přeložit: pecka, pecička
Roman Svozílek | 6. 12. 2017 | komentáře: 1
Umíte přeložit obyčejnou pecku? V angličtině najdete hned několik slovíček.
Pokračování článku »
Co znamená PIE
Roman Svozílek | 24. 2. 2025
Dnes si řekneme, co všechno může znamenat slovíčko PIE. Nejde totiž vždy jen o sladkost.
Pokračování článku »
Jak přeložit: nealko, limonáda, soda...
Roman Svozílek | 22. 2. 2024
Znáte způsoby, jak přeložit české “nealko” a jeho základní druhy? A znáte rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou?
Pokračování článku »
AWARD vs. PRIZE vs. REWARD
Marek Vít | 26. 3. 2019
Jaký je rozdíl mezi podstatnými jmény AWARD, PRIZE a REWARD?
Pokračování článku »
Czenglish Alert 34: Mrkev, cibule, hrách...
Marek Vít | 12. 1. 2019 | komentáře: 2
34. část seriálu CZENGLISH ALERT upozorňujícího na nejčastější chyby českých studentů angličtiny. Tento článek se věnuje chybnému používání slovíček pro některé druhy zeleniny.
Pokračování článku »
Posun přízvuku (nouns/verbs)
Roman Svozílek | 29. 6. 2020 | komentáře: 2
Víte, že se někdy mění ve slově přízvuk podle toho, o jaký slovní druh se jedná?
Pokračování článku »
Jak přeložit: palačinka, lívanec
Roman Svozílek | 23. 8. 2019
V češtině je mezi palačinkou a lívancem rozdíl. V angličtině mají také dva odlišné výrazy. Překlad ale není tak jednoduchý.
Pokračování článku »
TAP vs. PAT (slovesa dotyku)
Roman Svozílek | 8. 12. 2019
Víte, jaký je rozdíl mezi větami “He tapped me on the shoulder” a “He patted me on the shoulder”?
Pokračování článku »