INTERMEDIATE

Obchodní značky v angličtině

Marek Vít | 18. 12. 2020 | komentáře: 10

Článek o slovech jako Kleenex, Hoover, Jell-O, Band-aid, Photoshop apod.

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

MUCH, MANY, A LOT

Marek Vít | 18. 6. 2020 | komentáře: 73

Jak říci anglicky ‘hodně’ , vysvětlení významu a použití slovíček A LOT, MUCH, MANY atd.

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

Stupňování přídavných jmen v angličtině

Marek Vít | 18. 8. 2025 | komentáře: 80

Jak se v angličtině stupňují přídavná jména? Kdy používáme koncovky -er a -est a kdy opis se slovíčky more a most?

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

Příslovce (tvořená z přídavných jmen)

Marek Vít | 14. 8. 2018 | komentáře: 13

Přehled toho, jak se tvoří z přídavných jmen příslovce, kdy se používá koncovka -ly, kdy se používá opis, a kdy zůstává tvar příslovce stejný jako tvar přídavného jména.

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

Výslovnost: měkké /i/ a tvrdé /ɪ/

Marek Vít | 7. 6. 2022 | komentáře: 12

Angličtina má dva odlišné způsoby vyslovování samohlásky ‘i’, jeden je tvrdší a jeden měkčí. Kdy se používá který?

Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

Recipes: QUICHE

Roman Svozílek | 30. 6. 2012 | komentáře: 8

Další recept z naší HFE kuchařky. Název tohoto slaného koláče sice pochází z francouzštiny, ale v Anglii a Americe je pokrm velice oblíbený. Určitě ho zvládnete připravit i doma. Pokračování článku »
ALL LEVELS

CAFE MENU

Roman Svozílek | 1. 12. 2010 | komentáře: 10

Jednoduchý jídelní lístek z kavárny k vytištění, který můžete použít při procvičování rozhovoru mezi číšníkem a zákazníkem. Najdete zde také vysvětlivky k některým u nás méně známým pokrmům. Pokračování článku »
PRE-INTERMEDIATE

Silent E (nevyslovované koncové E)

Franta K. Barták | 20. 1. 2014 | komentáře: 5

Přijde vám, že angličtina snad nemá žádná pravidla, co se výslovnosti samohlásek týče, a slova se vyslovují víceméně „náhodně“? V tomto článku se pokusím tento omyl vyvrátit.

Pokračování článku »
UPPER-INTERMEDIATE

Peřiny, polštáře, povlečení

Roman Svozílek | 22. 1. 2014 | komentáře: 9

Víte, jak přeložit slovíčka z okruhu ložního prádla a lůžkovin? Jelikož v této oblasti je spousta věcí jinak než v Česku, nakoukneme opět i do britských a amerických reálií.

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

False friends: eventually / eventuálně

Roman Svozílek | 27. 8. 2014 | komentáře: 14

Myslíte si, že anglické slůvko “eventually” znamená v češtině “eventuálně”? Tato dvojice slov patří do kategorie “falešní přátelé” a jejich význam je naprosto odlišný. Pokračování článku »
UPPER-INTERMEDIATE

Tyč, tyčka, hůl, hůlka...

Roman Svozílek | 21. 1. 2022

Tyček a hůlek je spousta, stejně jako anglických slovíček pro jejich překlad.

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

Lyrics, physics, acoustics

Marek Vít | 29. 5. 2017

Slovíčka končící písmeny -CS – jedná se o jednotné či množné číslo?

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

Posluž si (3x jinak)

Roman Svozílek | 16. 7. 2017 | komentáře: 11

Dnes se podíváme na trojici idiomů, které se můžou zdát významově podobné, ale většinou nejsou. Určitě je stojí za to znát.

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

Jak přeložit: kočárek a postýlka

Roman Svozílek | 10. 2. 2019 | komentáře: 1

Americká a britská angličtina se na překladu těchto slovíček moc neshodne. Znáte alespoň některá?

Pokračování článku »
INTERMEDIATE

Předpony s vlastním významem (1)

Roman Svozílek | 31. 1. 2025

Víte, že angličtina má několik přímo, které mají svůj specifický význam?

Pokračování článku »