COACH vs. COUCH
Roman Svozílek | 31. 3. 2019 | komentáře: 3
Dnes si krátce ukážeme další dvojici slov, která se studentům často plete.
Pokračování článku »
LOOK FOR vs. FIND
Roman Svozílek | 28. 3. 2019
Začátečníkům se často pletou překlady slovíček “hledat” a “najít”.
Pokračování článku »
AWARD vs. PRIZE vs. REWARD
Marek Vít | 26. 3. 2019
Jaký je rozdíl mezi podstatnými jmény AWARD, PRIZE a REWARD?
Pokračování článku »
BUY vs. SHOP
Roman Svozílek | 10. 3. 2019 | komentáře: 2
Sloveso BUY je známé, sloveso SHOP už méně. V obou se občas chybuje.
Pokračování článku »
GET UP vs. WAKE UP
Roman Svozílek | 7. 3. 2019 | komentáře: 12
Mnoho začátečníků často chybuje u této dvojice sloves. Víte, jaký je mezi nimi rozdíl?
Pokračování článku »
SLEEPY vs. ASLEEP
Roman Svozílek | 1. 3. 2019 | komentáře: 11
Další dvojice záludných slovíček. Obě souvisí se spaním, ale hodně se pletou.
Pokračování článku »
GAY words
Roman Svozílek | 17. 2. 2019 | komentáře: 22
Učebnice o nich často mlčí, ale “gay” slovíčka můžete běžně slyšet v mnoha filmech a seriálech, proto je dobré je znát.
Pokračování článku »
Slovíčko EVEN
Roman Svozílek | 14. 2. 2019 | komentáře: 33
Co znamená užitečné anglické slovíčko EVEN a kde všude se dá použít.
Pokračování článku »
PARTLY vs. PARTIALLY
Marek Vít | 30. 1. 2019
Jaký je rozdíl mezi slovíčky PARTLY a PARTIALLY (částečně).
Pokračování článku »
3 fráze při loučení
Roman Svozílek | 24. 1. 2019
Dnes si řekneme něco o třech základních frázích při loučení, ve kterých se ovšem často chybuje.
Pokračování článku »
SELL vs. SALE
Roman Svozílek | 15. 1. 2019 | komentáře: 2
Také se vám pletou slovíčka spojená s prodejem? Pojďme si v nich udělat pořádek.
Pokračování článku »
HOST vs. GUEST
Roman Svozílek | 10. 1. 2019 | komentáře: 4
Další dvojice záludných slovíček. Víte, co znamenají a jak se vyslovují?
Pokračování článku »
'Víno' není pouze WINE
Roman Svozílek | 20. 12. 2018 | komentáře: 37
Článek o vínu, vinici, vinné révě, šampaňském a spoustě dalších slovíček s vínem spojených.
Pokračování článku »
PACK (UNPACK) vs. WRAP (UNWRAP)
Roman Svozílek | 17. 12. 2018 | komentáře: 12
Balení kufrů a balení dárků vyjadřujeme v angličtině jinými slovesy. Dnes tedy budeme překládat slova sbalit, vybalit, zabalit, rozbalit.
Pokračování článku »
ALWAYS vs. STILL
Roman Svozílek | 13. 12. 2018 | komentáře: 10
Obě tato slovíčka se dají do češtiny přeložit jako ‘stále’ nebo ‘pořád’, ale jsou mezi nimi zásadní rozdíly.
Pokračování článku »