Recipes: SMOOTHIE
Roman Svozílek | 24. 4. 2010 | komentáře: 4
Dnes si připravíme lahodný nápoj, který je v zahraničí velmi oblíbený a začíná být populární i v Česku. Nabízíme recept na tři různé varianty. Pokračování článku »
Recipes: COLESLAW SALAD
Roman Svozílek | 8. 3. 2010 | komentáře: 47
Pojďme si spolu v našem novém seriálu připravit tradiční americký salát. V článku najdete samotný recept ve formátu PDF k vytištění společně s podrobným rozborem slovíček z receptu. Můžete se také podívat na přípravu krok za krokem na přiloženém videu.
Pokračování článku »
Recipes: CAESAR SALAD
Roman Svozílek | 19. 3. 2010 | komentáře: 8
Druhý recept naší nové kuchařské sekce. Tentokrát si spolu připravíme tradiční salát CAESAR s kuřetem. Opět zde najdete recept ve formátu PDF k vytištění a podrobně rozebraná všechna slovíčka a obraty. Pokračování článku »
Recipes: BEEF STEW
Roman Svozílek | 30. 4. 2010 | komentáře: 44
Další recept HFE kuchařky. Tentokrát si připravíme variaci na Irish Stew s hovězím masem na víně. Pokračování článku »
Jak vyjádřit: nalít, zalít, vylít, rozlít ...
Roman Svozílek | 30. 3. 2026 | komentáře: 9
Umíte anglicky vyjádřit slovíčka jako třeba lít, nalít, vylít, rozlít, zalít?
Pokračování článku »
Násobné číslovky
Marek Vít | 13. 3. 2013 | komentáře: 7
Jednou, dvakrát, třikrát… párkrát, několikrát, mnohokrát… jak je to anglicky?
Pokračování článku »
Hromadná podstatná jména (collective nouns)
Marek Vít | 27. 10. 2017 | komentáře: 4
Článek o tzv. collective nouns, tedy o hromadných podstatných jménech jako např. group, crew, staff atd.
Pokračování článku »
Jak přeložit: pecka, pecička
Roman Svozílek | 6. 12. 2017 | komentáře: 1
Umíte přeložit obyčejnou pecku? V angličtině najdete hned několik slovíček.
Pokračování článku »
Co znamená PIE
Roman Svozílek | 24. 2. 2025
Dnes si řekneme, co všechno může znamenat slovíčko PIE. Nejde totiž vždy jen o sladkost.
Pokračování článku »
Jak přeložit: nealko, limonáda, soda...
Roman Svozílek | 22. 2. 2024
Znáte způsoby, jak přeložit české “nealko” a jeho základní druhy? A znáte rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou?
Pokračování článku »
AWARD vs. PRIZE vs. REWARD
Marek Vít | 26. 3. 2019
Jaký je rozdíl mezi podstatnými jmény AWARD, PRIZE a REWARD?
Pokračování článku »
Czenglish Alert 34: Mrkev, cibule, hrách...
Marek Vít | 12. 1. 2019 | komentáře: 2
34. část seriálu CZENGLISH ALERT upozorňujícího na nejčastější chyby českých studentů angličtiny. Tento článek se věnuje chybnému používání slovíček pro některé druhy zeleniny.
Pokračování článku »
Posun přízvuku (nouns/verbs)
Roman Svozílek | 29. 6. 2020 | komentáře: 2
Víte, že se někdy mění ve slově přízvuk podle toho, o jaký slovní druh se jedná?
Pokračování článku »
Jak přeložit: palačinka, lívanec
Roman Svozílek | 23. 8. 2019
V češtině je mezi palačinkou a lívancem rozdíl. V angličtině mají také dva odlišné výrazy. Překlad ale není tak jednoduchý.
Pokračování článku »
TAP vs. PAT (slovesa dotyku)
Roman Svozílek | 8. 12. 2019
Víte, jaký je rozdíl mezi větami “He tapped me on the shoulder” a “He patted me on the shoulder”?
Pokračování článku »