Jak přeložit: pecka, pecička
Roman Svozílek | 6. 12. 2017 | komentáře: 1
Umíte přeložit obyčejnou pecku? V angličtině najdete hned několik slovíček.
Pokračování článku »
Co znamená PIE
Roman Svozílek | 24. 2. 2025
Dnes si řekneme, co všechno může znamenat slovíčko PIE. Nejde totiž vždy jen o sladkost.
Pokračování článku »
Jak přeložit: nealko, limonáda, soda...
Roman Svozílek | 22. 2. 2024
Znáte způsoby, jak přeložit české “nealko” a jeho základní druhy? A znáte rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou?
Pokračování článku »
AWARD vs. PRIZE vs. REWARD
Marek Vít | 26. 3. 2019
Jaký je rozdíl mezi podstatnými jmény AWARD, PRIZE a REWARD?
Pokračování článku »
Czenglish Alert 34: Mrkev, cibule, hrách...
Marek Vít | 12. 1. 2019 | komentáře: 2
34. část seriálu CZENGLISH ALERT upozorňujícího na nejčastější chyby českých studentů angličtiny. Tento článek se věnuje chybnému používání slovíček pro některé druhy zeleniny.
Pokračování článku »
Posun přízvuku (nouns/verbs)
Roman Svozílek | 29. 6. 2020 | komentáře: 2
Víte, že se někdy mění ve slově přízvuk podle toho, o jaký slovní druh se jedná?
Pokračování článku »
Jak přeložit: palačinka, lívanec
Roman Svozílek | 23. 8. 2019
V češtině je mezi palačinkou a lívancem rozdíl. V angličtině mají také dva odlišné výrazy. Překlad ale není tak jednoduchý.
Pokračování článku »
TAP vs. PAT (slovesa dotyku)
Roman Svozílek | 8. 12. 2019
Víte, jaký je rozdíl mezi větami “He tapped me on the shoulder” a “He patted me on the shoulder”?
Pokračování článku »
Základní slovní zásoba - obchody
Roman Svozílek | 3. 1. 2022
Naučte se základní slovní zásobu spojenou s obchody a nakupováním.
Pokračování článku »
Jak přeložit: drahý, mastný (o penězích)
Roman Svozílek | 23. 1. 2020
EXPENSIVE není jediné slovo, které popisuje, že je něco drahé, mastné, předražené apod.
Pokračování článku »
Výslovnost samohlásky /æ/
Marek Vít | 10. 8. 2020
Jak se vyslovuje anglická hláska æ a jak se liší od klasického ‘a’ nebo ‘e’.
Pokračování článku »
Výslovnost samohlásky ə (schwa)
Marek Vít | 1. 9. 2020
Co je to ‘schwa’, jak se vyslovuje, a proč je tato samohláska důležitá.
Pokračování článku »
False friends: Concrete / konkrétní
Marek Vít | 6. 10. 2019 | komentáře: 1
Možná jste již slyšeli, že ‘konkrétní’ se anglicky neřekne ‘concrete’. Je to skutečně tak?
Pokračování článku »
PENSION vs. PENZIÓN
Roman Svozílek | 11. 11. 2017 | komentáře: 10
Víte, co znamená anglické slovíčko PENSION? A jak přeložit český ‘penzión’?
Pokračování článku »
Pleteme si: Bored or Boring?
Marek Vít | 6. 2. 2025 | komentáře: 6
Přečtěte si, jaký je rozdíl mezi přídavnými jmény ‘bored’ a ‘boring’, ‘surprised’ a ‘surprising’ atd.
Pokračování článku »